Archive for ottobre 2012



Titolo: ハートブレイク・ヘッドライン / Heartbreak Headlines (Titoli sui cuori spezzati)
Artista: GUMI (40mP)
Animangame: Vocaloid
Download: mp3


続いてのニュースです。
昨年の失恋人口に関する調査結果が発表されました。
年間の失恋人口はおよそ1200万人
Tsudzuite no nyuusu desu. 
Sakunen no shitsuren jinkou ni kansuru chousakekka ga happyou saremashita. 
Nenkan no shitsuren jinkou wa oyoso sen-ni-hyaku-man-nin 
Continuiamo il nostro servizio.
Sono stati resi pubblici i risultati di alcuni studi, riguardanti la popolazione a cui è stato spezzato il cuore quest'ultimo anno.
Con la popolazione dal cuore spezzato che arriva fino a quasi dodici milio...

年間の失恋人口はおよそ1200万人で、
毎分約23人がフラれていることになります。
こうしている瞬間にも、日本のどこかで尊い恋が失われており
国の対応が求められます。
Nenkan no shitsuren jinkou wa oyoso sen-ni-hyaku-man-nin de, 
Maifun yaku nijuusan-nin ga furareteiru koto ni narimasu. 
Kou shiteiru shunkan ni mo, Nippon no dokoka de toutoi koi ga ushiwareteori 
Kuni no taiou ga motomeraremasu. 
Con la popolazione dal cuore spezzato che arriva fino a quasi dodici milioni ogni anno,
Approssimatamente, 23 persone vengono rifiutate ogni minuto.
Di sicuro, in questo preciso istante, da qualche parte, in Giappone, un preziosissimo amore sta andando sprecato.
E' necessaria una risposta da parte della nazione.

※なお、この数字に何ひとつ正確な調査や統計は含まれておりません。
* Nao, kono suuji ni nani hitotsu seikaku na chousa ya toukei wa fukumarete orimasen. 
* Nota: I calcoli esatti e le statistiche da cui sono derivati questi numeri... non esistono.

貴方が誰かを愛すことで救われる恋があるとしたら、
その清き愛はこの世界を変えるのかもしれないかもしれない。
Anata ga dareka o aisu koto de sukuwareru koi ga aru toshitara, 
Sono kiyoki ai wa kono sekai o kaeru no kamoshirenai kamoshirenai. 
Se la tua scelta di amare qualcuno potrebbe salvare un amore dall'andare sprecato,
il tuo amore nobile potrebbe davvero cambiare il mondo... potrebbe e basta.

例えば、僕の目の前で少女がある日突然、
僕の心を奪ってそのまま消え去ったとしたら
きっとね、僕は悩むでしょう。
何も手につかなくなり、日本の国内生産は平年を下回るでしょう。
Tatoeba, boku no me no mae de shoujo ga aru hi totsuzen, 
Boku no kokoro o ubatte sono mama kiesatta toshitara 
Kitto ne, boku wa nayamu deshou. 
Nanimo te ni tsukanaku nari, Nippon no kokunai seisan wa heinen o shitamawaru deshou. 
Per esempio: se una ragazza mi apparisse di fronte, un giorno,
mi rubasse il cuore e mi lasciasse lì...
Beh, naturalmente la mia anima finirebbe con l'essere un po' in disordine.
Non riuscirei a lavorare, e la produzione domestica del Giappone cadrebbe sotto la media.

※なお、この仮定に何ひとつ明確な根拠や証明は含まれておりません。
* Nao, kono katei ni nani hitotsu meikaku na konkyo ya shoumei wa fukumarete orimasen. 
* Nota: Le fondamenta solide e le prove schiacchianti dietro alla formazione di quest'ipotesi... non esistono.

貴方が誰かを愛すことで救われる恋はどこにもなく、
その清き愛じゃこの世界は変わらないかもしれないけど。
Anata ga dareka o aisu koto de sukuwareru koi wa doko ni mo naku, 
Sono kiyoki ai ja kono sekai wa kawaranai kamoshirenai kedo. 
Se la tua scelta di amare qualcuno non può salvare proprio nessun amore,
il tuo amore nobile potrebbe non riuscire a cambiare il mondo... ma potrebbe anche farlo.

貴方が誰かを愛すことで貴方自身が救われるなら、
その清き愛はこの世界を変えるのかもしれないかもしれないかもしれない。
Anata ga dareka o aisu koto de anata jishin ga sukuwareru nara, 
Sono kiyoki ai wa kono sekai o kaeru no kamoshirenai kamoshirenai kamoshirenai.  
Se la tua scelta di amare qualcuo potrebbe salvare anche solo te stesso,
il tuo amore nobile potrebbe cambiare il mondo sul serio... potrebbe - potrebbe e basta, già, potrebbe.

GUMI - Heartbreak Headlines

Posted by : Juliette
venerdì 26 ottobre 2012
0 Comments

Titolo: One reason (Una ragione)
Artista: Fade
Animangame: Deadman Wonderland (Opening)
Downloadmp3

Slit the throat of reason and reality 
Cut myself and scream for their insanity 
Wake up to this nightmare that will never end 
The main attraction of this twisted master plan 
Taglia la gola della ragione e della realtà,
mi taglio, e urlo per la loro follia.
Mi sveglio da quest'incubo che non finirà mai.
L'attrazione principale di questo piano generale contorto.

Trust nothing but pain to get me 
through the daze 
Sleep with one eye open not to be their prey 
Fist against my face they bring me to my knees 
The pressure's crushing down so hard 
I can't break free 
Non mi fido di niente, se non del dolore che
mi fa uscire da questo stordimento.
Dormo con un occhio aperto, per non essere la loro preda.
Con un pugno in faccia, mi costringono ad inginocchiarmi.
La pressione mi spinge verso il basso con così tanta forza...
Non riesco a liberarmi.

When I can feel my skin crawl 
When I'm about to crack 
The hunger for revenge 
gives me strength to stand 
Quando riesco a sentirmi la pelle strisciare,
quando sto per rompermi,
la mia fame di vendetta
mi dà la forza di reggermi in piedi.

I will be your deadman 
With nothing but this blood on my hands 
Stuck in your "wonderland" 
I just want to make you bleed like me 
Sarò il tuo uomo morto,
che non ha nulla se non questo sangue sulle mani.
Bloccato nel tuo "Paese delle Meraviglie",
voglio solo riuscire a sanguinare come faccio io.

Everyday goes by without a second thought 
Living in a perfect and controlled project 
A puppet of their sick perversion's appetite 
Will I be trapped inside this hell until I die? 
Ogni giorno passa, senza che io ci pensi due volte.
Vivo in un progetto perfetto e controllato.
Sono una marionetta del loro appetito malato e perverso.
Rimarrò intrappolato in questo inferno fino a che non morirò?

So what if no one cares 
Enough to make a change 
I give my bleeding heart out for one reason 
E allora, anche se non importa a nessuno,
non abbastanza perché venga cambiato qualcosa,
darò via il mio cuore sanguinante per una ragione.

I will be your deadman 
With nothing but this blood on my hands 
Stuck in your "wonderland" 
I want to make you bleed just like me 
Sarò il tuo uomo morto,
che non ha nulla se non questo sangue sulle mani.
Bloccato nel tuo "Paese delle Meraviglie",
voglio solo riuscire a sanguinare come faccio io.

So make me your deadman 
With only poison in my veins 
Stuck in your "wonderland" 
Stagnated by the passivity 
I'm gonna make you bleed like me 
Allora rendimi il tuo uomo morto,
nelle cui vene scorre solo veleno.
Bloccato nel tuo "Paese delle Meraviglie",
che ristagna nella passività,
ti farò sanguinare come faccio io.

Fade - One Reason (Deadman Wonderland Opening)

Posted by : Juliette
mercoledì 10 ottobre 2012
0 Comments

Titolo: Wherever you are (Ovunque tu sia)
Artista: ONE OK ROCK
Animangame: //
Downloadmp3

I'm telling you
I softly whisper
Tonight tonight
You are my angel
I'm telling you 
I softly whisper 
Tonight tonight 
You are my angel
Ti sto dicendo,
Lo sussurro dolcemente,
“Stanotte, stanotte,
sei il mio angelo.”

愛してるよ
2人は一つに
Tonight tonight
I just say…
aishite'ru yo 
futari wa hitotsu ni 
Tonight tonight 
I just say...
Ti amo,
ci uniremo per diventare una cosa sola.
Stanotte, stanotte,
Dico solo…

Wherever you are, I always make you smile
Wherever you are, I\'m always by your side
Whatever you say, 君を思う気持ち
I promise you\"forever\"right now
Wherever you are, I always make you smile 
Wherever you are, I'm always by your side 
Whatever you say, kimi o omou kimochi 
I promise you "forever" right now
Ovunque tu sia, ti farò sempre sorridere.
Ovunque tu sia, sarò sempre al tuo fianco.
Qualunque cosa tu dica, proverò sempre qualcosa per te.
Ti prometto il “per sempre”, proprio ora.

I don\'t need a reason
I just want you baby
Alright alright
Day after day
I don't need a reason 
I just want you baby 
Alright alright 
Day after day
Non ho bisogno di una ragione,
Voglio solo che tu sia mia, piccola.
Va bene, va bene,
giorno dopo giorno.

この先長いことずっと
どうかこんな僕とずっと
死ぬまで Stay with me
We carry on…
kono saki nagai koto zutto 
douka konna boku to zutto 
shinu made stay with me 
We carry on...
Abbiamo ancora un lungo viaggio da fare, davanti a noi.
Per favore, per sempre, per sempre,
fino alla morte, stai con me.
Andiamo Avanti…

Wherever you are, I always make you smile
Wherever you are, I\'m always by your side
Whatever you say, 君を思う気持ち
I promise you\"forever\"right now
Wherever you are, I always make you smile 
Wherever you are, I'm always by your side 
Whatever you say, kimi o omou kimochi 
I promise you "forever" right now
Ovunque tu sia, ti farò sempre sorridere.
Ovunque tu sia, sarò sempre al tuo fianco.
Qualunque cosa tu dica, proverò sempre qualcosa per te.
Ti prometto il “per sempre”, proprio ora.

Wherever you are, I always make you smile
Wherever you are, I\'m always by your side
Whatever you say, 君を思う気持ち
I promise you\"forever\"right now
Wherever you are, I never make you cry 
Wherever you are, I never say goodbye 
Whatever you say, kimi o omou kimochi 
I promise you "forever" right now
Ovunque tu sia, non ti farò mai piangere.
Ovunque tu sia, non ti darò mai l'addio.
Qualunque cosa tu dica, proverò sempre qualcosa per te.
Ti prometto il “per sempre”, proprio ora.

僕らが出逢った日は2人にとって一番目の
記念すべき日だね
そして今日という日は2人にとって二番目の
記念すべき日だね
bokura ga deatta hi wa futari ni totte 
ichibanme no kinen subeki hi da ne 
soshite kyou to iu hi wa futari ni totte 
nibanme no kinen subeki hi da ne
Il giorno in cui ci siamo incontrati
è quello che dovremmo commemorare più di tutti.
E poi, anche questo giorno che noi chiamiamo “oggi”
è il secondo che dovremmo commemorare più di tutti.

心から愛せる人
心から愛しい人
この僕の愛の真ん中にはいつも心(きみ)がいるから
kokoro kara aiseru hito 
kokoro kara itoshii hito 
kono boku no ai no mannaka ni wa itsumo kimi ga iru kara
Qualcuno che posso amare con tutto il mio cuore.
Qualcuno che posso amare con tutto il mio cuore.
Al centro del mio amore, tu, che sei il mio cuore, sei lì.

Wherever you are, I always make you smile
Wherever you are, I\'m always by your side
Whatever you say, 君を思う気持ち
I promise you\"forever\"right now
Wherever you are, I always make you smile 
Wherever you are, I'm always by your side 
Whatever you say, kimi o omou kimochi 
I promise you "forever" right now
Ovunque tu sia, ti farò sempre sorridere.
Ovunque tu sia, sarò sempre al tuo fianco.
Qualunque cosa tu dica, proverò sempre qualcosa per te.
Ti prometto il “per sempre”, proprio ora.

ONE OK ROCK - Wherever you are

Posted by : Juliette 0 Comments

Titolo: re:make (ri:fare)
Artista: ONE OK ROCK
Animangame: //
Downloadmp3

you take me back and show you're the only one
reveal the way you got me, I've got to run
you're still alive
I'm never gonna take your feeling which is complicated
you take me back and show you're the only one
reveal the way you got me, I've got to run
you're still alive
I'm never gonna take your feeling which is complicated
Mi riporti indietro, e mi mostri che sei l’unica.
Ho scoperto il modo in cui sei riuscita a prendermi, devo scappare.
Sei ancora viva.
Non accetterò mai i tuoi sentimenti complicati.

踏まれてねじられここまで
歩んだこの道の先は
誰に踏み込まれたくはない 未開拓地領域
fumarete nejirare koko made
ayunda kono michi no saki wa
dare ni mo fumikomaretaku wa nai mikaitakuchi ryouiki
Devo andare per forza in quella direzione, sono legato.
Nessuno ha mai voluto passare per la strada che sto percorrendo ora.
È un posto selvaggio.

触れられてしまえば break me up
整えりゃ wait for a moment
ここらでさぁ falling out, yeah
ギリギリで runs out of time
furerarete shimaeba Break me up
totonoerya wait for a moment
kokora de saa falling out yeah
GIRIGIRI de runs out of time
Se per caso ci toccassimo, finirei distrutto.
Mi devo riprendere, aspetta un momento.
Tutto, attorno a me, si sta distruggendo.
E’ appena finito il tempo.

you (can) feel it
you (can) feel it
Riesci a percepirlo.

I can’t believe in you
I’d see you another day, another way
Nobody’s standing near
There are something you can’t see or feel, baby
自己のエゴ虚しく 行く末 yeah, I’m sorry
履き違えはなはだしくてもう doubt
行き違い out there?
I can't believe in you
I'd see you another day another way
nobody's standing near
there are something you can't see or feel, baby
jiko no EGO munashiku yukusue yeah I'm sorry
haki chikaehana hadashikute mou doubt
iki chigai out there?
Non riesco a credere in te.
Ogni giorno che passa, ti vedo in maniera diversa.
Nessuno mi sta vicino.
Ci sono delle cose che non puoi vedere né percepire, piccola.
Perché, anche se voglio, continuiamo a provarci inviano, mi dispiace.
Ho già un dubbio,
c’è un altro modo, là fuori?

i'm breaking down
i'm breaking down
Mi sto distruggendo.

I keep on trying to reach you with my broken legs
How many times have you seen me when I fall?
But now I know you’re not the only thing like before
Not the one I need to share
くだらない 意味もない くそ食らえ
それぐらい 分かるよ バカじゃない
I never give myself to you anymore
I keep trying to reach you with my broken legs
how many times have you seen me when I fall?
but now I know you're not the only thing like before
not the one I need to share
kudaranai imi mo nai koso kurae
sore kurai wakaru yo BAKA janai
I never give myself to you any more
Continuo a provare a raggiungerti, camminando con le mie gambe rotte.
Quante volte mi hai visto cadere?
Ma ora so che non sei l’unica cosa che è rimasta come prima.
Non sei quel tipo di persona che ho bisogno di condividere con gli altri.
Non farò più nessuno sforzo senza senso, è solo una valanga di merda.
Per quanto ne so, non sono un idiota.
Non mi donerò mai più a te.

I can’t believe in you!
I’d see you another day, another way
Nobody’s standing near!
There are something you can’t see or feel, baby
自己暗示虚しく 気付けば oh, when I’m me
履き違えはなはだしくてもう doubt
行き違い out there?
I can't believe in you
I'd see you another day another way
nobody's standing near
there are something you can't see or feel, baby
jiko anji munashiku kidzukeba Oh when I'm me
haki chikaehana hadashikute mou doubt
iki chigai out there?
Non riesco a credere in te.
Ogni giorno che passa, ti vedo in maniera diversa.
Nessuno mi sta vicino.
Ci sono delle cose che non puoi vedere né percepire, piccola.
Cerco di dirmi che tutto questo non ha nessuna speranza, oh, quando sono in me.
Anche quando cerco di capirti con tutte le mie forze, ho ancora dei dubbi.
C’è un altro modo, là fuori?

I can’t believe in you!
I’d see you another day, another way
Nobody’s standing near!
There are something you can’t see or feel, baby
自己暗示虚しく 気付けば oh, when I’m me
履き違えはなはだしくてもう doubt
行き違い out there?
I can't believe in you
I'd see you another day another way
nobody's standing near
there are something you can't see or feel, baby
jiko anji munashiku kidzukeba Oh when I'm me
haki chikaehana hadashikute mou doubt
iki chigai out there?
Non riesco a credere in te.
Ogni giorno che passa, ti vedo in maniera diversa.
Nessuno mi sta vicino.
Ci sono delle cose che non puoi vedere né percepire, piccola.
Cerco di dirmi che tutto questo non ha nessuna speranza, oh, quando sono in me.
Anche quando cerco di capirti con tutte le mie forze, ho ancora dei dubbi.
C’è un altro modo, là fuori?

I can’t believe in you!
羅列した無数の選択は no!
勝ち誇りバカばかりでじゃもう doubt
行き違い out there!
I can't believe in you
raretsu shita musuu no sentaku wa No!!
kachi hokori BAKA bakari de ja mou doubt
iki chigai out there
Non riesco a credere in te!
Scegliendo tra tutte le opzioni possibili, decido un immenso NO!
Quest’idiota ha cercato un modo per vincere, ma non riesce a fare altro che avere dubbi su se stesso.
C’è un altro modo, là fuori?

ONE OK ROCK - Re:make

Posted by : Juliette 0 Comments

Titolo: No scared (Non ho paura)
Artista: ONE OK ROCK
Animangame: Black Rock Shooter (Videogame)
Download: mp3

Give me more!! Give me more!! Give me more!!
I wanna bring it back, We never carry on
I wanna bring it back, We never carry on
Seize it somehow seize it somehow
Only thing I lose
Dammene di più! Dammene di più! Dammene di più!
Voglio riportarlo indietro, non andremo mai avanti.
Voglio riportarlo indietro, non andremo mai avanti.
Afferralo, in qualche modo! Afferralo, in qualche modo!
L'unica cosa che perdo...

We hurry on (On!), 'cuz we are coming to the end
We hurry on (Yeah!), 'cuz we are coming to the end
I know it's me I could be one from millions
I never trust anything to survive
Ci affrettiamo (affrettiamo!), perché stiamo andando verso la fine.
Ci affrettiamo (Sì!), perché stiamo andando verso la fine.
So che sono io, potrei essere l'unico in mezzo a milioni.
Non mi fido di niente, per sopravvivere.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
I've got to leave you nothing to take anymore
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Non devo più lasciare nulla che tu possa prendere.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
Now scared to death with the burning blue flame we are
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Ora siamo spaventati a morte, dalle fiamme blu.

Can you ! reach out?!
Shout it out ! !
You shout it out! !
Seize it somehow, seize it somehow
Only thing I lose
Ce la fai a raggiungermi?!
Urlalo!
Devi urlarlo!
Afferralo, in qualche modo! Afferralo, in qualche modo!
L'unica cosa che perdo...

We hurry on (Yeah!), 'cuz we are coming to the end
We hurry on (Yeah!), 'cuz we are coming to the end
I know it's me I could be one from millions
I never trust anything to survive
Ci affrettiamo (Sì!), perché stiamo andando verso la fine.
Ci affrettiamo (Sì!), perché stiamo andando verso la fine.
So che sono io, potrei essere l'unico in mezzo a milioni.
Non mi fido di niente, per sopravvivere.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
I've got to leave you nothing to take anymore
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Non devo più lasciare nulla che tu possa prendere.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
Now scared to death with the burning blue flame we are
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Ora siamo spaventati a morte, dalle fiamme blu.

(I wanna bring it back, We never carry on
Seize it somehow, only thing I lose
Yeah, we hurry on, I could be one from millions)
(Voglio riportarlo indietro, non andremo mai avanti.
Afferrala, in qualche modo! L'unica cosa che perdo...
Sì, sbrighiamoci, potrei essere l'unico in mezzo a milioni.)

Touch it touch it, don't you know it's just begun
Watch it watch it, make me feel like the man
Break it break it. We can't leave it undone
Kill the sound, you are maybe alive
Toccalo, toccalo, non lo sai che è appena iniziata?
Guardalo, guardalo, fammi sentire come se fossi il prescelto.
Rompilo, rompilo, non possiamo lasciarlo a metà.
Uccidi quel suono, forse sei vivo.

(One, two, three, four, five!)
(Uno, due, tre, quattro, cinque!)

(No, no...
No, no...
I've got to leave you nothing to take anymore)
(No, no...
No, no...
Non devo più lasciare nulla che tu possa prendere.)

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
Now scared to death with the burning blue flame we are
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Ora siamo spaventati a morte, dalle fiamme blu.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
I've got to leave you nothing to take anymore
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Non devo più lasciare nulla che tu possa prendere.

No, no, that's all, I'll be all right
No, no, that's why you take me back
No, no, that's the price I must pay?
Now scared to death with the burning blue flame we are
No, no, è tutto, starò bene.
No, no, è per questo che mi hai riportato indietro.
No, no, è questo il prezzo che devo pagare?
Ora siamo spaventati a morte, dalle fiamme blu.

We are!
Lo siamo!

ONE OK ROCK - No scared (Black Rock Shooter Videogame Opening)

Posted by : Juliette
martedì 9 ottobre 2012
0 Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -