Archive for agosto 2013

エレ / RiEre
進撃の巨人 / Shingeki no Kyojin 
-Drama CD BL FANMADE- 
リヴァイ / Rivaille/Levi x エレン・イェーガー / Eren Jaeger
(Doppiatori: 神谷浩史 / Kamiya Hiroshi & 梶裕貴 / Kaji Yuki)

Eren: Cosa stai facendo?
Levi: E' una punizione.
Eren: Eh? Ma di cosa stai parlando? Non capisco per nien-
Levi: Che bell'espressione.
Eren: Smettila... Merda! Ma che cosa stai... facendo?
Levi: Prova a dirmelo bene e fammi vedere cosa vuoi che faccia.
Eren: Sbrigati... e mettimelo dentro.
Levi: Sei piuttosto obbediente. Te lo metterò dentro. Apriti usando le dita.
Eren: No... Non spingere tanto forte... Sto venendo... E' bellissimo...

RiEren - Drama CD BL FANMADE

Posted by : Juliette
martedì 13 agosto 2013
0 Comments
Titolo: ローレライ / Lorelei
Artista: IA - Aria on the Planetes (10日P )
Animangame: Vocaloid
Download: mp3

歌詞
Romaji
Traduzione

遠い国のクジラに 出会ったことがある
エメラルドの海を渡る 舟は遠く
emerarudo no umi wo wataru
tooi kuni no kujira ni deatta koto ga aru fune wa tooku
Una volta, in una terra lontana, incontrai una balena.
La nave attraversa il mare di smeraldo, da molto, molto lontano.

真夜中に溺れた 虹色の泪(なみだ)は
シャボン玉になった ふわり 空にとける
mayonaka ni oboreta nijiiro no namida wa
shabon dama ni natta fuwari sora ni tokeru
Queste lacrime color arcobaleno sono affondate nella mezzanotte,
e si sono trasformate in bolle di sapone, per poi svolazzare via, e scoppiare nel cielo.

眠りの浅い夜 僕の手を引く声
やさしい歌声は 甘く沈む
街の隙間を抜け 迷える森を越え
君に出会う夢を 追いかけている
yasashii utagoe wa amaku shizumu
nemuri no asai yoru boku no te wo hiku koe
machi no sukima wo nuke mayoeru mori wo koe
kimi ni deau yume wo oikaketeiru
Notte in bianco; la tua voce mi allontana la mano.
La tua canzone dolce mi annega dolcemente nelle orecchie.
Penetra nelle fessure della città, sorpassa la foresta labirintica.
Sto inseguendo un sogno nel quale ti incontro.

二人が魚になる 夜明け前の時間は――
言葉は必要ない 声は泡(あぶく)になる――
futari ga sakana ni naru yoakemae no jikan wa
kotoba wa hitsuyou nai koe wa abuku ni naru
Prima che possiamo trasformarci in pesci, nelle ore precedenti all'alba...
Non c'è bisogno delle parole, le nostre voci fremono e si trasformano in schiuma...

あぁ 空は高く――
aa sora wa takaku
Ah, il cielo è così grande...

黒い海の底へ 答えのない旅へ
暗闇の向こうに 何があるの
意識は夜を越え うろこ雲の先へ
波にさらわれてく 君に沈む
kuroi umi no soko e kotae no nai tabi e
kurayami no mukou ni nani ga aru no
ishiki wa yoru wo koe uroko kumo no saki e
nami ni sarawareteku kimi ni shizumu
Verso le profondità del mare nero, verso un viaggio senza risposte.
C'è qualcosa da trovare dietro alle tenebre?
La coscienza passa attraverso la notte, su, verso le nuvole.
Affondo dentro di te, appena le onde che ti portano via.

眠りの浅い夜 僕の手を引く声
透明な想いは 甘くとける
エメラルドの海を 渡る舟は遠く
君に出会う夢を 追いかけている
nemuri no asai yoru boku no te wo hiku koe
toumei na omoi wa amaku tokeru
emerarudo no umi wo wataru fune wa tooku
kimi ni deau yume wo oikaketeiru
Notte in bianco; la tua voce mi allontana la mano.
Questi sentimenti trasparenti si sciolgono dolcemente nell'aria.
La nave attraversa il mare di smeraldo, e se ne va lontano.
Sto inseguendo un sogno nel quale ti incontro.

IA - Lorelei

Posted by : Juliette
sabato 3 agosto 2013
0 Comments
Titolo: あの街は死んだ / Ano machi wa shinda - That town is dead (Quella città è morta)
Artista: 初音ミク Hatsune Miku (KTKT)
Animangame: Vocaloid
Download: mp3

歌詞
Romaji
Traduzione

この街は息を止めた 止めた
止めた
kono machi wa iki wo tometa tometa
tometa
Questa città non sta respirando, non sta respirando.
Non sta respirando.

どこから来たの 悲しい眼
君の家は ここにはないんだ
doko kara kita no kanashii manako
kimi no ie wa koko ni wa nain da
Da dove cavolo vieni fuori, con degli occhi tanto tristi?
Il luogo a cui appartieni non è qui.

ここはとっても 寒い場所だよ
地図から消えた この街はもう
koko wa tottemo samui basho da yo
chizu kara kieta kono machi wa mou
Questo posto è un luogo molto freddo.
Spazzata via da ogni mappa, questa città non è più...

この街は息を止めた 止めた
kono machi wa iki wo tometa tometa
Questa città non sta respirando, non sta respirando.

綺麗な雪が 崩れる街を
黒に染めてく 君は鮮やかだ
kirei na yuki ga kuzureru machi wo
kuro ni someteku kimi wa azayaka da
La neve candida sta dipingendo questa città fatiscente.
Tinto di nero scuro, tu risalti vividamente.

この街は息を止めた 止めた
kono machi wa iki wo tometa tometa
Questa città non sta respirando, non sta respirando.

Hatsune Miku - Ano machi wa shinda

Posted by : Juliette 0 Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -