Archive for febbraio 2013
DISCLAIMER: I do not own video or song in any way, no copyright infringement intended.
★ Subs: Ayumi-Zombie (Ayumi-Zombie Shimizu)
☆ Site: http://kagaminati0n
☆ Twitter: http://twitter
☆ Facebook: http://facebook
☆ Comment: 1080pxHD XHFKSFVGSDKGHRTG Ovvero: Umi sclera quasi a caso. La prima impressione che ho avuto di questo video è stata l'HQ. Poi sono arrivati gli effettuxi truxi delle transizioni, che mi hanno fatta ricredere, visto che pensavo che il mio stupidissimo PC avesse ripreso a prendermi per il culo e tutta l'Alta Qualità (cosa che va maiuscola) era solo una mera illusione. Quindi mi sono resa conto che erano semplicemente i tecnici della SM che facevano i burloni, e mi sono goduta lo sgranamento fattappostaH in HD. Dettagli tecnici? Solo che non avevo idea di quale font usare, ma alla fine ho optato per qualcosa di semplice.
♫ Trans: ~Gero (Gerorin Yoshizawa)
♪ Site: http://mywc
♪ Twitter: http://twitter
♪ Facebook: http://facebook
♪ Comment: Mlml questo video è graficamente perfetto. La saturazione mi piace un casino e quegli effetti di rotazione del pavimento/soffitto mi suicidano!
Qui si sono guadagnati un punto, ma lo perdono quasi subito per colpa dello stilista. Orridi outfits, sempre meglio di quelli del teaser con tanto di pony, ma comunque osceni. No, non ci siamo. Qualcuno levi la bottiglia dalle mani dello stilista!
Piuttosto spogliateli, mi fareste solo un piacere! Dico davvero *megusta* mlmlml abs ovunque, senza orridi vestiti e tanti figoni nudi tuuuuuutti per me ♥
Testo:
SHINee's Back
어디서부터 시작됐는지 그게 중요한 게 아냐
eodi-seobu-teo shijakdwaeh-nneunji geuge jungyohan ge anya
지금 내 눈엔 너무 완벽한 네 모습만 보이는 걸
chigeum nae nunen neomu wahnbyeokhan ne moseubman boineun geol
회색 빛 이 세상에 네 입술만 붉게 빛나
hwehsaek bit i sesange ne iptulman bulgge binna
입을 맞추려던 그 순간
ibeul majchuryeodeon geu sunkan
또 꿈에서 깨네-에
tto kkumeseo kkae-ne-ye
아직도 네 얼굴이 이렇게 생생한데
ajikdo ne eol-ku-ri ireohke saengsaeng-hande
잡았던 손의 온기가 이렇게 따스한데
jabat-deon sonye ongi-ga ireohke ttaseuhande
밤이면 내게 다가와 아침이 되면 사라져
bamimyeon nae-ge da-gawah achimi dwehmyeon sarajyeo
매일 이렇게 똑같이 너를 보낼 순 없는데
mae-irireohke ttokkachi neoreul bonael sun eom-neunde
Baby 모두 꿈인 걸 알지만
Baby modu kkumin georal-jiman
Baby 오 제발 날 떠나지 말아
Baby o jebal nal tteonaji mara
Dream Girl 손에 잡힐 듯 잡히지 않는
Dream Girl sone jabhil -deut jabhiji anh-neun
Dream Girl 매일 밤 이렇게 널 기다려
Dream Girl mae-il bam ireohke neol gidaryeo
달콤히 사랑을 속삭이고
tal-gomhi sarangeul soksagigo
아침이 되면 사라질 Dream Girl
achimi dwehmyeon sarajil Dream Girl
잠깐만 멈춰서 이건 꿈이 아닌데
jamkkan-man meomchwoseo ikeon kkumi aninde
눈부신 그 미소 이건 네가 확실해
nunbushin geu miso ikeon ni-ga hwahkshirhae
심장이 날 시켜 몰래 너를 따라가
shimjangi nal shikyeo mollae neoreul ttara-ga
코너를 돈 순간 꿈처럼 넌 사라져 Oh~
koneoreul don sunkan kkumcheoreom neon sarajyeo Oh~
꿈 속의 네 얼굴이 매일 밤 똑같은데
kkum sokye ne eol-ku-ri mae-il bam ttokgateunde
좀 더 가까워질 때도 이젠 된 것 같은데
jom deo kakkawojil ttaedo ijen dwehn geot gateunde
살짝 미소만 흘리고 그대로 너는 사라져
salchag misoman heu-lligo keudaero neoneun sarajyeo
매일 이렇게 똑같이 너를 보낼 순 없는데
mae-irireohke ttokkachi neoreul bonael sun eom-neunde
Baby 모두 꿈인 걸 알지만
Baby modu kkumin georal-jiman
Baby 오 제발 날 떠나지 말아
Baby o jebal nal tteonaji mara
Dream Girl 손에 잡힐 듯 잡히지 않는
Dream Girl sone jabhil -deut jabhiji anh-neun
Dream Girl 매일 밤 이렇게 널 기다려
Dream Girl mae-il bam ireohke neol gidaryeo
달콤히 사랑을 속삭이고
tal-gomhi sarangeul soksagigo
아침이 되면 사라질 Dream Girl
achimi dwehmyeon sarajil Dream Girl
너 없는 하루가 두려워 (내일이면 또 잊겠지만)
neo eom-neun haruga duryeowo (nae-ilimyeon tto ijket-jiman)
애타게 붙잡아봐도 아무런 약속 없이 넌 내 곁을 떠나
aeta-ge butjababwahdo amureon yaksok eobshi neon nae kyeo-seul tteona
그대 눈빛 그대 입술 보는 느낌 You’re so beautiful
keudae nunbit keudae iptul boneun neukgim You're so bea-utiful
한 순간도 네게 눈을 뗄 수 없어
han sunkando ne-ge nuneul ttel su eop-seo
그 어떤 표현도 너한테는 뺄 수 없어
keu eotteon- pyohyeondo neohante-neun ppael su eop-seo
머리부터 발끝까지 그댄 One and only girl
meoribu-teo bal-kkeut-kkaji geudaen One and only girl
하나부터 백까지 부드럽게 대하지
hanabu-teo baekkkaji budeureob-ge dae-haji
그대가 날 택하는 날에 이 세상은 Stop!
keudae-ga nal taekhaneun na-re i sesangeun Stop!
You’re my world
Dream Girl 손에 잡힐 듯 잡히지 않는
Dream Girl sone jabhil -deut jabhiji anh-neun
Dream Girl 매일 밤 이렇게 널 기다려
Dream Girl mae-il bam ireohke neol gidaryeo
달콤히 사랑을 속삭이고
tal-gomhi sarangeul soksagigo
아침이 되면 사라질 Dream Girl
achimi dwehmyeon sarajil Dream Girl
Dream Girl 손에 잡힐 듯 잡히지 않는
Dream Girl sone jabhil -deut jabhiji anh-neun
Dream Girl 매일 밤 이렇게 널 기다려
Dream Girl mae-il bam ireohke neol gidaryeo
우리의 사랑을 기억하고
uriye sarangeul giyeokha-go
밤이 깊으면 찾아올 Dream Girl
bami gipeumyeon chajaol Dream Girl
Traduzione:
Gli SHINee sono tornati!
Quando è iniziata, non era importante.
Io vedo solamente la tua perfezione nei miei occhi.
In questo mondo grigio, solo le tue labbra rosse splendono.
Non appena provo a baciarti,
mi sveglio dal sogno.
L'immagine del tuo viso è così chiara.
Sento ancora il calore della tua mano che stringevo.
Tu vieni da me ogni notte, ma sparisci all'alba.
Non posso lasciarti andare così ogni giorno.
Ragazza, so che questo è tutto un sogno, ma
Ragazza, oh ti prego, non lasciarmi
Ragazza dei sogni, sembra che io possa sfiorarti ma non posso.
Ragazza dei sogni, ogni notte ti aspetto con ansia.
Mi sussurri dolcemente parole d'amore,
e poi sparisci nel mattino, ragazza dei sogni.
Aspetta un attimo, questo non è un sogno.
Quel sorriso abbagliante, devi essere per forza tu.
Il mio cuore mi ordina di seguirti in segreto,
ma non appena giri l'angolo, sparisci come in un sogno.
Il tuo viso è sempre lo stesso ogni notte.
Sembrerebbe che io possa avvicinarmi ancora un po' a te,
ma tu mi concedi un accennato sorriso e sparisci così.
Non posso lasciarti andare così ogni giorno.
Ragazza, so che questo è tutto un sogno, ma
Ragazza, oh ti prego, non lasciarmi
Ragazza dei sogni, sembra che io possa sfiorarti ma non posso.
Ragazza dei sogni, ogni notte ti aspetto con ansia.
Mi sussurri dolcemente parole d'amore,
e poi sparisci nel mattino, ragazza dei sogni.
Questi giorni senza te sono terrificanti (sebbene io dimentichi quando arriva il domani)
Ho cercato in tutti i modi per farti rimanere con me, ma tu mi hai lasciato senza promettermi nulla.
La sensazione di vedere il tuo viso, le tue labbra. Sei così bella.
Non riesco a levarti gli occhi di dosso, nemmeno per un minuto.
Non esistono parole che possano descriverti quando parlo di te.
Dalla testa ai piedi, tu sei la sola ed unica ragazza.
Da uno a cento, io ti tratterò da regina.
Il giorno in cui mi sceglierai, sarà quando il mondo smetterà di girare.
Tu sei il mio mondo.
Ragazza dei sogni, sembra che io possa sfiorarti ma non posso.
Ragazza dei sogni, ogni notte ti aspetto con ansia.
Mi sussurri dolcemente parole d'amore,
e poi sparisci nel mattino, ragazza dei sogni.
Ragazza dei sogni, sembra che io possa sfiorarti ma non posso.
Ragazza dei sogni, ogni notte ti aspetto con ansia.
Ricordati del nostro amore.
Quando la notte cala profonda, tu vieni a trovarmi, ragazza dei sogni.
[SUB ITA] SHINee - Dream Girl
Titolo: エースさまにばんざい / Ace-sama ni banzai (Evviva l'onorevole asso!)
Artista: 高尾 和成 / Takao Kazunari (鈴木達央 Suzuki Tatsuhisa)
Animangame: Kuroko no Basket character song
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide
Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.
まったくオレも物好きすぎるぜ
なんだかんだと面白がって
コトの行方横から見物
青春に立ち会うぜ
Mattaku ore mo monozuki sugiru ze
Nandakanda to omoshirogatte
Koto no yukue yoko kara kenbutsu
Seishun ni tachiau ze
Ho davvero una curiosità minima,
e mi diverto facendo una cosa o un'altra,
mentre guardo come si svolge.
Questa è la giovinezza.
実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!
Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!
飽きもせずストイックにシュート練習
傍らの置物はまぁアレだろう
結果込みでやられちゃたまんないぜ
認めずにいられない
Aki mo sezu SUTOIKKU ni SHUUTO renshuu
Katawara no okimono wa maa are darou
Kekka komi de yararecha tamannai ze
Mitomezu ni irarenai
Si allena a tirare con stoicismo e senza mai stancarsi.
E quell'oggetto lì di fianco a lui è un po'... Ugh.
Con questi risultati, sarebbe insopportabile se perdesse!
Non posso fare altro che apprezzarlo.
自信満々でどいつもこいつも
よせばいいのに努力家だよな
そんな相手がゴロゴロ出てくる
青春って厄介だ
Jishin manman de doitsumo koitsumo
Yoseba ii no ni doryokuka da yo na
Sonna aite ga gorogoro detekuru
Seishun tte yakkai da
Con una fiducia in se stesso trabordante, vince sempre lui.
Sarebbe meglio se la smettesse, ma ha lavorato tanto per arrivare a questo punto.
E poi, avversari come lui continuano ad apparire dal nulla.
La gioventù è così pesante...
充分なんて線引きは どこまで行ったって無理
意地の張り合いだ やめないさ
頼れるクオリティ 態度で示しあって
まだ上を目指しているんだろう 厳しい woh woh
エース様に賛成!
Juubun nante senbiki wa doko made ittatte muri
Iji no hariai da yamenai sa
Tayoreru KUORITI taido de shimeshi atte
Mada ue wo mezashiteirun darou kibishii woh woh
EESU sama ni sansei!
Non ha senso tracciare una linea che indichi un limite:
è una competizione di volontà, e non ci fermeremo mai.
Mostra una certa rilevante di qualità, nonostante il comportamento.
Desideri ancora arrivare alla vetta, vero? Woh, woh~
Approviamo tutti il nostro rigoroso ed onorevole asso!
実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!
Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!
信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide
Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.
Artista: 高尾 和成 / Takao Kazunari (鈴木達央 Suzuki Tatsuhisa)
Animangame: Kuroko no Basket character song
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide
Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.
まったくオレも物好きすぎるぜ
なんだかんだと面白がって
コトの行方横から見物
青春に立ち会うぜ
Mattaku ore mo monozuki sugiru ze
Nandakanda to omoshirogatte
Koto no yukue yoko kara kenbutsu
Seishun ni tachiau ze
Ho davvero una curiosità minima,
e mi diverto facendo una cosa o un'altra,
mentre guardo come si svolge.
Questa è la giovinezza.
実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!
Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!
飽きもせずストイックにシュート練習
傍らの置物はまぁアレだろう
結果込みでやられちゃたまんないぜ
認めずにいられない
Aki mo sezu SUTOIKKU ni SHUUTO renshuu
Katawara no okimono wa maa are darou
Kekka komi de yararecha tamannai ze
Mitomezu ni irarenai
Si allena a tirare con stoicismo e senza mai stancarsi.
E quell'oggetto lì di fianco a lui è un po'... Ugh.
Con questi risultati, sarebbe insopportabile se perdesse!
Non posso fare altro che apprezzarlo.
自信満々でどいつもこいつも
よせばいいのに努力家だよな
そんな相手がゴロゴロ出てくる
青春って厄介だ
Jishin manman de doitsumo koitsumo
Yoseba ii no ni doryokuka da yo na
Sonna aite ga gorogoro detekuru
Seishun tte yakkai da
Con una fiducia in se stesso trabordante, vince sempre lui.
Sarebbe meglio se la smettesse, ma ha lavorato tanto per arrivare a questo punto.
E poi, avversari come lui continuano ad apparire dal nulla.
La gioventù è così pesante...
充分なんて線引きは どこまで行ったって無理
意地の張り合いだ やめないさ
頼れるクオリティ 態度で示しあって
まだ上を目指しているんだろう 厳しい woh woh
エース様に賛成!
Juubun nante senbiki wa doko made ittatte muri
Iji no hariai da yamenai sa
Tayoreru KUORITI taido de shimeshi atte
Mada ue wo mezashiteirun darou kibishii woh woh
EESU sama ni sansei!
Non ha senso tracciare una linea che indichi un limite:
è una competizione di volontà, e non ci fermeremo mai.
Mostra una certa rilevante di qualità, nonostante il comportamento.
Desideri ancora arrivare alla vetta, vero? Woh, woh~
Approviamo tutti il nostro rigoroso ed onorevole asso!
実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!
Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!
信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide
Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.
Suzuki Tatsuhisa - Ace-sama ni banzai
Titolo: Just BL (Parodia di "Just Be Friends", BL significa Boys' Love, amore omosessuale tra ragazzi.)
Artista: INCUBUS (ブルスコファー薺 / Nazuna & 歩く性教育 Arukuseikyouiku)
Animangame: //
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
ケツこっちに向けろ お前のケツは予想だが締りが良い
下のお口は意外や以外 性別の壁が忌々しい
いっぱい出して奮い勃ち 俺の股間はシグルイ也
「ありのまま(ry J・P・ポルナレフみたいな顔しないで
KETSU kocchi ni mukero omae no KETSU wa yosou daga shimari ga ii
shita no okuchi wa igaiya igai seibetsu no kabe ga imaimashii
ippai dashite furuitachi ore no kokan wa SHIGURUI nari
arinomama JAN PIEERU PORUNAREFU mitai na kao shinaide
Gira il sedere da questa parte; non è niente di speciale, ma approvo questa strettezza.
Quel buco laggiù è sorprendentemente eccezionale, ma questo muro chiamato "genere sessuale" sta in mezzo.
Lascia uscire tutto fuori, poi torna eretto; il mio inguine è del tipo "Morte shigurui e frenesia".
Ed il mio unico desiderio è... non fare l'espressione di Jean-Pierre Polnareff, per favore.
まさにそうローション緩んだ菊 もの欲しそうにピクピク
物干し竿Like aディック 突っ込んで到達ピーク
one day 僕らは笑ってパンティ 二人で引っ張り合って
覗く僕らのビオランテ ちこ勃って自己完結へ
masa ni sou ROOSHON yurunda kiku mono hoshi sou ni PIKUPIKU
monohoshizao Like a DIKKU tsukkonde toutatsu PIIKU
one day bokura wa waratte PANTI futari de hippari atte
nozoku bokura no BIORANTE chikotatte jikokanketsu e
Applica dolcemente la tua lozione profumata al crisantemo; con occhi vogliosi, ti agiti.
Con il cazzo grosso come un palo, ti penetro e raggiungo il limite.
Un giorno, scherzando, ci siamo tirati l'un l'altro dalla biancheria intima,
e ci siamo sbirciati i Violante. Peni eretti, possibile momento per la masturbazione!
マラって体温よりも熱く まさぐる僕のアスタリスク
「すごく・・・大きいです」 オペラオー並の陰茎
キスからペッティング舌絡め ひとつになれて幸せ
僕はいつになればイケるのかな?
maratte taion yori mo atsuku masaguru boku no ASUTARISUKU
“sugoku…ookii desu” OPERAOO nami no inkei
KISU kara PETTINGU shitakarame hitotsu ni narete shiawase
boku wa itsu ni nareba IKEru no kana
Laggiù fa più caldo, più della mia temperatura corporea. Continuo a tastarmi l'*** (asterisco).
«Cavolo, è davvero grande...», probabilmente come quello del cavallo Opera O.
Baci e carezze sessuali, lingue intrecciate, sono contento che possiamo diventare uno solo.
Mi chiedo quando potrò venire...
濃厚なミルクの香ばしい 茸吸い付き残さず飲もう
(毎日カリ太) フェロモン漂う 王道楽土の今日のわんこ♂
ちょっと乱暴 だがそれがry 彼はだだ漏れな僕のケツを拭いた
noukou na MIRUKU no koubashii kinoko suitsuki noko sazu nomou
“mainichi KARIta” FEROMON tadayou oudourakudo no kyou no wanko
chotto rambou daga sore ga kare wa dada more na boku no KETSU o fuita
Latte dolce concentrato, e zuppa di funghi cremosa; beviamo tutto senza avanzarne una goccia.
(Ogni giorno, erezione massima!) Esplosione di feromoni! Sono il signore onnipotente di Arcadia!
Potrebbe sembrare incosciente, m-ma il punto è che lui, generosamente... mi ha massaggiato il culo.
(ンギモヂィィィィイイィィー!!!!)
(NGIMONJIIIIIIIIII!!!!)
(AAAH CHE BELLOOOO!)
テント張らして叫んだ 歩教 なずな二人の愛の巣
まぐわい合わさる男達 はっけよいのこってやしないけど
肢体を重ねて弾んで はってん場で称える良い尻
「所詮女共は・・・」 呟いた
彼の頬に当たる 誰かのナニが
TENTO harashite sakenda hankyou nazu na futari no ainosu
maguwai awasaru otokotachi hakke yoi no kotte yashinai kedo
shitai o kasanete hazunde hattenba de tataeru ii shiri
“shosen onnadomo wa…” tsubuyaita
kare no hoho ni ataru dareka no NANI ga
Ho chiuso le tendine e gemuto sopra di lui, nel nido d'amore dei due amanti.
Due uomini in calore durante un rapporto sessuale, anche se non c'è nessuno, urlano i nomi di mosse di sumo.
Supera il limite del tuo potenziale e rilascia una chiappa giustamente rinomata in tutto il distretto.
«Dopotutto, quello che interpreta il ruolo della ragazza...», ha mormorato.
Toccando la guancia, si è sentito di proprietà del suo partner.
脳内に描く断面図 まさしくだめんず
願わんと欲する 同性愛者のライセンス
丸めたティッシュは何枚分? 二人は既にスタンバイ中
彼がくれた合図に勃つ 僕のイカ息子
nounai ni egaku danmenzu masashiku damenzu
nega wanko hosuru douseiai-sha no RAISENSU
marumeta TISSHU wa nanmai bun? futari wa sude ni SUTANBAI chuu
kare ga kureta aizu ni tatsu boku no IKA musuko
Una storia breve manga che ho disegnato nel mio cervello, su due uomini senza speranza:
uno reclutante, l'altro troppo disperato. Una "licenza" tipica per una trama BL.
I fazzolettini continuano a circolare, quanti ne hai già usati? I due sono pronti, anche se in pausa.
Sono venuto al suo segnale, io sono la Ika Musuko.
ふわふわり ふわふわる 俺のLサイズ 中でEXILEするぜ
ふわふわり ふわふわる お願い喉にトロリと濃いいの欲しい
つまりポロリ落とし
fuwafuwari fuwafuwaru ore no L SAIZU naka de EXILE suru ze
fuwafuwari fuwafuwaru onegai nodo ni TOROTI toko ii no hoshii
tsumari PORORI otoshi
Fuwafuwari~ fuwafuwaru~ manderò in esilio la mia taglia L dentro di te.
Fuwafuwari~ fuwafuwaru~ per piacere, voglio il tuo succo denso e vischioso!
In altre parole: spruzza tutti i tuoi succhi su di me!
しゃらくせぇ!と兜合わせ 発情期の猿の惑星
らっせらっせらっせーら 掃いて捨てるほどI still love you!
受けの本質 存在しない穴を黙認
山なし・オチなし・意味も無いが 確かに愛がある
アダム♂とアダム♂の アダルトカタパルト♂
ダブルのタートル♂から 滴るタルタルソース
sharakuse! to kabuto awase hatsujouki no saru no wakusei
rasse rasse rasseera haite suteru hodo I still love you!
uke no honshitsu sonzaishinai ana o mokunin
yamanashi ochinashi imi mo nai ga tashika ni ai ga aru
ADAM to ADAM no ADARUTO KATAPARUTO
DABURU no TAATORU kara shitataru TARUTARU SOOSU
Senza vergogna! Mettiti in guardia, questo è il pianeta delle scimmie in calore.
Rasse, rasse, rassera~ Ti amo talmente tanto da poter sacrificare qualsiasi cosa per te.
La vera natura di un uke: fingere che una corda inesistente lo stia legando.
Niente climax, niente trama e niente significato nella storia. Ma rimane l'amore!
Adamo x Adamo, adamo si catapulta;
dalle due "tartarughe" gocciola la salsa tartara.
どうせアイツは知りもしないだろう 同性愛 Like a pixivの世界観
肌絡める中はらめえ この関係を通す墓場まで
douse AITSU wa shiri mo shinai darou douseiai-sha Like a pixiv no sekaikan
hada karameru naka waramee kono kankei o tousu hakaba made
Scommetto che lui neanche lo sa fare con un ragazzo. Cerca "omosessualità" su Pixiv ed entra in un altro mondo.
Per favore, non lo fare mentre mi lecchi tutto; la nostra relazione rimarrà un segreto fino a quando moriremo.
乳首におしゃぶりの豆が ヤーレンソーラン 繫がるケーブル
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの身体
締まり良くなっていた菊が 綻び 蕩け イチモツを入れてく
さよなら僕の処女 ここまでだ 腰を振り回して 中に出すんだ
chikubi ni oshaburi no mame ga YAARENSOORAN tsunagaru KEEBURU
kakugoshiteta hazu no sono itami sore demo tsuranu kareru kono karada
shimari yoku natteita kiku ga hokorobi toroke ICHIMOTSU o ireteku
sayonara boku no shojo koko made da koshi o furimawashite naka ni dasunda
I capezzoli, diritti come due mini-fagioli, si muovono da Yaaren a Souran, creando un collegamento stimolante fino al cuore.
Avevo già anticipato il dolore, ma questo corpo sente tutta la passione palpitante.
Il bocciolo di crisantemo chiuso strettamente è sbocciato e si è sciolto; per piacere, mettilo nel mio...
Addio, verginità mia! Questa è la fine! Muovo il sedere, e tu lo rilasci dentro.
「さあ、ここからがお楽しみだ。・・・・・・夜のペッパーランチと洒落込もうぜ」
「・・・・・・はい。・・・・・・ああっ!いきなり僕のアンリマユを!」
「ふふ、もう待ったなしだぜ」
「でもやっぱり・・・・・・、やっぱり男同士なんて・・・・・・」
「こんなの絶対おかしいよ!」
「何言ってんだ」
「こんなにオティンティンティロティロフィナーレしといて。ほらこっち来いよ」
「待って!ローカストホール開いちゃう!」
「フラグ投下!」
「ああー!入射角が!入射角があげぽよ!」
「はやぶさ燃え尽きちゃう!」
「らめぇぇぇ」
「ゲソー!」
“saa, koko kara ga otanoshimi da. ……yoru no PEPPAARANCHI to shareko mou ze”
“……hai. ……aa! ikinari boku no ANRIMAYU o!”
“fufu, mou mattanashi daze”
“demo yappari….., yappari otokodoushi nante……”
“konna no zettai okashii yo!”
“nani ittenda”
“konna ni OTINTIN TIROTIRO FINAARE shitoite. hora kocchi koi yo”
matte! ROOKASUTO HOORU hirai chau!”
“FURAGU touka!”
“aa! nyuushakaku ga! nyuushakaku ga agepo yo!”
“hayabusa moetsu kichau!”
“rameee”
“GESOO!”
Nazuna: «Ho aspettato a lungo questo momento. Magiamo assieme al Pepper Lunch e beviamo fino ad ubriacarci.»
Arukyou: «Va bene! ...ehi, perché all'improvviso mi tocchi così sull'Anrimayu?»
Nazuna: « Kufufu~ non riesco più a trattenermi...»
Arukyou: «Sì, però... siamo due ragazzi...
Non si possono fare queste cose!»
Nazuna: «Ma cosa stai dicendo!
Sei già così Oh Tintin Tiratira Finale. E adesso vieni qui.»
Arukyou: «No, aspetta! Il mio Buco della Locusta finirà con l'aprirsi!»
Nazuna: «Si è alzata la bandiera!»
Arukyou: «Aaah! Nooo! Il mio angolo di incidenza! Così salirà!
Il satellite Hayabusa brucerà!
Noooo!
Bastaaa!»
テント張らして叫んだ 歩教 なずな二人の愛の巣
まぐわい合わさる男達 はっけよいのこってやしないけど
締まり良くなっていた菊が 綻び 蕩け イチモツを入れてく
さよなら僕の処女 ここまでだ 腰を振り回して 中に出すんだ
TENTO harashite sakenda hankyou nazu na futari no ainosu
maguwai awasaru otokotachi hakke yoi no kotte yashinai kedo
shimari yoku natteita kiku ga hokorobi toroke ICHIMOTSU o ireteku
sayonara boku no shojo koko made da koshi o furimawashite naka ni dasunda
Ho chiuso le tendine e gemuto sopra di lui, nel nido d'amore dei due amanti.
Due uomini in calore durante un rapporto sessuale, anche se non c'è nessuno, urlano i nomi di mosse di sumo.
Il bocciolo di crisantemo chiuso strettamente è sbocciato e si è sciolto; per piacere, mettilo nel mio...
Addio, verginità mia! Questa è la fine! Muovo il sedere, e tu vieni dentro di me.
感度良好801
なぁ・・・スケベいしょうや
布団を敷こう! な!
飛影はそんなこと言わない
kando ryoukyou 801
naa…SUKEBE ishouya
futon o shikou! na!
hiei wa sounna koto iwanai
I cristalli dei sentimenti puliscono lo YAOI.
Ehi, facciamo i pervertiti.
Tiriamo fuori il futon.
Tokibage non direbbe mai delle cose del genere!
Artista: INCUBUS (ブルスコファー薺 / Nazuna & 歩く性教育 Arukuseikyouiku)
Animangame: //
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
ケツこっちに向けろ お前のケツは予想だが締りが良い
下のお口は意外や以外 性別の壁が忌々しい
いっぱい出して奮い勃ち 俺の股間はシグルイ也
「ありのまま(ry J・P・ポルナレフみたいな顔しないで
KETSU kocchi ni mukero omae no KETSU wa yosou daga shimari ga ii
shita no okuchi wa igaiya igai seibetsu no kabe ga imaimashii
ippai dashite furuitachi ore no kokan wa SHIGURUI nari
arinomama JAN PIEERU PORUNAREFU mitai na kao shinaide
Gira il sedere da questa parte; non è niente di speciale, ma approvo questa strettezza.
Quel buco laggiù è sorprendentemente eccezionale, ma questo muro chiamato "genere sessuale" sta in mezzo.
Lascia uscire tutto fuori, poi torna eretto; il mio inguine è del tipo "Morte shigurui e frenesia".
Ed il mio unico desiderio è... non fare l'espressione di Jean-Pierre Polnareff, per favore.
まさにそうローション緩んだ菊 もの欲しそうにピクピク
物干し竿Like aディック 突っ込んで到達ピーク
one day 僕らは笑ってパンティ 二人で引っ張り合って
覗く僕らのビオランテ ちこ勃って自己完結へ
masa ni sou ROOSHON yurunda kiku mono hoshi sou ni PIKUPIKU
monohoshizao Like a DIKKU tsukkonde toutatsu PIIKU
one day bokura wa waratte PANTI futari de hippari atte
nozoku bokura no BIORANTE chikotatte jikokanketsu e
Applica dolcemente la tua lozione profumata al crisantemo; con occhi vogliosi, ti agiti.
Con il cazzo grosso come un palo, ti penetro e raggiungo il limite.
Un giorno, scherzando, ci siamo tirati l'un l'altro dalla biancheria intima,
e ci siamo sbirciati i Violante. Peni eretti, possibile momento per la masturbazione!
マラって体温よりも熱く まさぐる僕のアスタリスク
「すごく・・・大きいです」 オペラオー並の陰茎
キスからペッティング舌絡め ひとつになれて幸せ
僕はいつになればイケるのかな?
maratte taion yori mo atsuku masaguru boku no ASUTARISUKU
“sugoku…ookii desu” OPERAOO nami no inkei
KISU kara PETTINGU shitakarame hitotsu ni narete shiawase
boku wa itsu ni nareba IKEru no kana
Laggiù fa più caldo, più della mia temperatura corporea. Continuo a tastarmi l'*** (asterisco).
«Cavolo, è davvero grande...», probabilmente come quello del cavallo Opera O.
Baci e carezze sessuali, lingue intrecciate, sono contento che possiamo diventare uno solo.
Mi chiedo quando potrò venire...
濃厚なミルクの香ばしい 茸吸い付き残さず飲もう
(毎日カリ太) フェロモン漂う 王道楽土の今日のわんこ♂
ちょっと乱暴 だがそれがry 彼はだだ漏れな僕のケツを拭いた
noukou na MIRUKU no koubashii kinoko suitsuki noko sazu nomou
“mainichi KARIta” FEROMON tadayou oudourakudo no kyou no wanko
chotto rambou daga sore ga kare wa dada more na boku no KETSU o fuita
Latte dolce concentrato, e zuppa di funghi cremosa; beviamo tutto senza avanzarne una goccia.
(Ogni giorno, erezione massima!) Esplosione di feromoni! Sono il signore onnipotente di Arcadia!
Potrebbe sembrare incosciente, m-ma il punto è che lui, generosamente... mi ha massaggiato il culo.
(ンギモヂィィィィイイィィー!!!!)
(NGIMONJIIIIIIIIII!!!!)
(AAAH CHE BELLOOOO!)
テント張らして叫んだ 歩教 なずな二人の愛の巣
まぐわい合わさる男達 はっけよいのこってやしないけど
肢体を重ねて弾んで はってん場で称える良い尻
「所詮女共は・・・」 呟いた
彼の頬に当たる 誰かのナニが
TENTO harashite sakenda hankyou nazu na futari no ainosu
maguwai awasaru otokotachi hakke yoi no kotte yashinai kedo
shitai o kasanete hazunde hattenba de tataeru ii shiri
“shosen onnadomo wa…” tsubuyaita
kare no hoho ni ataru dareka no NANI ga
Ho chiuso le tendine e gemuto sopra di lui, nel nido d'amore dei due amanti.
Due uomini in calore durante un rapporto sessuale, anche se non c'è nessuno, urlano i nomi di mosse di sumo.
Supera il limite del tuo potenziale e rilascia una chiappa giustamente rinomata in tutto il distretto.
«Dopotutto, quello che interpreta il ruolo della ragazza...», ha mormorato.
Toccando la guancia, si è sentito di proprietà del suo partner.
脳内に描く断面図 まさしくだめんず
願わんと欲する 同性愛者のライセンス
丸めたティッシュは何枚分? 二人は既にスタンバイ中
彼がくれた合図に勃つ 僕のイカ息子
nounai ni egaku danmenzu masashiku damenzu
nega wanko hosuru douseiai-sha no RAISENSU
marumeta TISSHU wa nanmai bun? futari wa sude ni SUTANBAI chuu
kare ga kureta aizu ni tatsu boku no IKA musuko
Una storia breve manga che ho disegnato nel mio cervello, su due uomini senza speranza:
uno reclutante, l'altro troppo disperato. Una "licenza" tipica per una trama BL.
I fazzolettini continuano a circolare, quanti ne hai già usati? I due sono pronti, anche se in pausa.
Sono venuto al suo segnale, io sono la Ika Musuko.
ふわふわり ふわふわる 俺のLサイズ 中でEXILEするぜ
ふわふわり ふわふわる お願い喉にトロリと濃いいの欲しい
つまりポロリ落とし
fuwafuwari fuwafuwaru ore no L SAIZU naka de EXILE suru ze
fuwafuwari fuwafuwaru onegai nodo ni TOROTI toko ii no hoshii
tsumari PORORI otoshi
Fuwafuwari~ fuwafuwaru~ manderò in esilio la mia taglia L dentro di te.
Fuwafuwari~ fuwafuwaru~ per piacere, voglio il tuo succo denso e vischioso!
In altre parole: spruzza tutti i tuoi succhi su di me!
しゃらくせぇ!と兜合わせ 発情期の猿の惑星
らっせらっせらっせーら 掃いて捨てるほどI still love you!
受けの本質 存在しない穴を黙認
山なし・オチなし・意味も無いが 確かに愛がある
アダム♂とアダム♂の アダルトカタパルト♂
ダブルのタートル♂から 滴るタルタルソース
sharakuse! to kabuto awase hatsujouki no saru no wakusei
rasse rasse rasseera haite suteru hodo I still love you!
uke no honshitsu sonzaishinai ana o mokunin
yamanashi ochinashi imi mo nai ga tashika ni ai ga aru
ADAM to ADAM no ADARUTO KATAPARUTO
DABURU no TAATORU kara shitataru TARUTARU SOOSU
Senza vergogna! Mettiti in guardia, questo è il pianeta delle scimmie in calore.
Rasse, rasse, rassera~ Ti amo talmente tanto da poter sacrificare qualsiasi cosa per te.
La vera natura di un uke: fingere che una corda inesistente lo stia legando.
Niente climax, niente trama e niente significato nella storia. Ma rimane l'amore!
Adamo x Adamo, adamo si catapulta;
dalle due "tartarughe" gocciola la salsa tartara.
どうせアイツは知りもしないだろう 同性愛 Like a pixivの世界観
肌絡める中はらめえ この関係を通す墓場まで
douse AITSU wa shiri mo shinai darou douseiai-sha Like a pixiv no sekaikan
hada karameru naka waramee kono kankei o tousu hakaba made
Scommetto che lui neanche lo sa fare con un ragazzo. Cerca "omosessualità" su Pixiv ed entra in un altro mondo.
Per favore, non lo fare mentre mi lecchi tutto; la nostra relazione rimarrà un segreto fino a quando moriremo.
乳首におしゃぶりの豆が ヤーレンソーラン 繫がるケーブル
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの身体
締まり良くなっていた菊が 綻び 蕩け イチモツを入れてく
さよなら僕の処女 ここまでだ 腰を振り回して 中に出すんだ
chikubi ni oshaburi no mame ga YAARENSOORAN tsunagaru KEEBURU
kakugoshiteta hazu no sono itami sore demo tsuranu kareru kono karada
shimari yoku natteita kiku ga hokorobi toroke ICHIMOTSU o ireteku
sayonara boku no shojo koko made da koshi o furimawashite naka ni dasunda
I capezzoli, diritti come due mini-fagioli, si muovono da Yaaren a Souran, creando un collegamento stimolante fino al cuore.
Avevo già anticipato il dolore, ma questo corpo sente tutta la passione palpitante.
Il bocciolo di crisantemo chiuso strettamente è sbocciato e si è sciolto; per piacere, mettilo nel mio...
Addio, verginità mia! Questa è la fine! Muovo il sedere, e tu lo rilasci dentro.
「さあ、ここからがお楽しみだ。・・・・・・夜のペッパーランチと洒落込もうぜ」
「・・・・・・はい。・・・・・・ああっ!いきなり僕のアンリマユを!」
「ふふ、もう待ったなしだぜ」
「でもやっぱり・・・・・・、やっぱり男同士なんて・・・・・・」
「こんなの絶対おかしいよ!」
「何言ってんだ」
「こんなにオティンティンティロティロフィナーレしといて。ほらこっち来いよ」
「待って!ローカストホール開いちゃう!」
「フラグ投下!」
「ああー!入射角が!入射角があげぽよ!」
「はやぶさ燃え尽きちゃう!」
「らめぇぇぇ」
「ゲソー!」
“saa, koko kara ga otanoshimi da. ……yoru no PEPPAARANCHI to shareko mou ze”
“……hai. ……aa! ikinari boku no ANRIMAYU o!”
“fufu, mou mattanashi daze”
“demo yappari….., yappari otokodoushi nante……”
“konna no zettai okashii yo!”
“nani ittenda”
“konna ni OTINTIN TIROTIRO FINAARE shitoite. hora kocchi koi yo”
matte! ROOKASUTO HOORU hirai chau!”
“FURAGU touka!”
“aa! nyuushakaku ga! nyuushakaku ga agepo yo!”
“hayabusa moetsu kichau!”
“rameee”
“GESOO!”
Nazuna: «Ho aspettato a lungo questo momento. Magiamo assieme al Pepper Lunch e beviamo fino ad ubriacarci.»
Arukyou: «Va bene! ...ehi, perché all'improvviso mi tocchi così sull'Anrimayu?»
Nazuna: « Kufufu~ non riesco più a trattenermi...»
Arukyou: «Sì, però... siamo due ragazzi...
Non si possono fare queste cose!»
Nazuna: «Ma cosa stai dicendo!
Sei già così Oh Tintin Tiratira Finale. E adesso vieni qui.»
Arukyou: «No, aspetta! Il mio Buco della Locusta finirà con l'aprirsi!»
Nazuna: «Si è alzata la bandiera!»
Arukyou: «Aaah! Nooo! Il mio angolo di incidenza! Così salirà!
Il satellite Hayabusa brucerà!
Noooo!
Bastaaa!»
テント張らして叫んだ 歩教 なずな二人の愛の巣
まぐわい合わさる男達 はっけよいのこってやしないけど
締まり良くなっていた菊が 綻び 蕩け イチモツを入れてく
さよなら僕の処女 ここまでだ 腰を振り回して 中に出すんだ
TENTO harashite sakenda hankyou nazu na futari no ainosu
maguwai awasaru otokotachi hakke yoi no kotte yashinai kedo
shimari yoku natteita kiku ga hokorobi toroke ICHIMOTSU o ireteku
sayonara boku no shojo koko made da koshi o furimawashite naka ni dasunda
Ho chiuso le tendine e gemuto sopra di lui, nel nido d'amore dei due amanti.
Due uomini in calore durante un rapporto sessuale, anche se non c'è nessuno, urlano i nomi di mosse di sumo.
Il bocciolo di crisantemo chiuso strettamente è sbocciato e si è sciolto; per piacere, mettilo nel mio...
Addio, verginità mia! Questa è la fine! Muovo il sedere, e tu vieni dentro di me.
感度良好801
なぁ・・・スケベいしょうや
布団を敷こう! な!
飛影はそんなこと言わない
kando ryoukyou 801
naa…SUKEBE ishouya
futon o shikou! na!
hiei wa sounna koto iwanai
I cristalli dei sentimenti puliscono lo YAOI.
Ehi, facciamo i pervertiti.
Tiriamo fuori il futon.
Tokibage non direbbe mai delle cose del genere!
INCUBUS - Just BL
Titolo: The ultimate yaoi fangirl song (La canzone della fujoshi all'ultimo stadio)
Artista: バ行の腐女子 / Bagyou no fujoshi
Animangame: //
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
ホモを描け
腐海のまんなかで
Homo wo egake
Fukai no mannaka de
Delinea lo yaoi, nel centro
della marcia distesa d'acqua salata.
妄想すればどこでも
受け攻めが乱舞
Mousou sureba dokodemo
Uke seme ga ranbu
Gli uke e i seme balleranno selvaggiamente
una volta che tu ti sarai persa nelle tue illusioni.
君が守る 部屋のかぎ
みちゃらめええええ
Kimi ga mamoru, Heya no kagi
"Micha rameeee"
Custodisci con cautela la chiave della tua stanza.
«NO, NON GUARDAREEEEE!»
恥ずかしい物ばかり
Hazukashii mono bakari
Anche se nascondi tutte quelle cose imbarazzanti,
隠しても 本性は腐女子
Kakushite mo honshou wa Fujoshi
continui ad essere una fujoshi, dopotutto.
引き籠りたい 引き籠りたい
Hikikomoritai, Hikikomoritai
Voglio stare in camera mia, voglio stare in camera mia!
二次元行きたくなる
Nijigen ikitaku naru
Ho la tentazione innegabile di volare nel mondo del 3D.
次元の壁を
超えられるまで
Jigen no kabe wo
koerareru made
Fino a che non avrò trovato il modo
di scavalcare il divario tra le dimensioni,
私 止まらない
Watashi tomaranai
Non mi fermerò.
ハマらない?ホモに
Hamaranai? Homo ni
Ehi, vuoi unirti a noi?
アダムとアダムのヘヴンが
そこにはあるから
Adam to Adam no heaven ga
sokoniwa arukara
C'è il paradiso di Adamo ed Adamo
che ci attende laggiù.
アンソロを抱きしめて Foo
Ansolo wo dakishimete, Foo
Stringi a te l'antologia yaoi. Fuuu~
新刊を抱きしめて Foo
Shinkan wo dakishimete, Foo
Stringi a te la doujinshi yaoi. Fuuu~
同志が 描いた世界
読み尽くしたい
Doushi ga egaita sekai
Yomi tsukushitai
Voglio divorare tutti i mondi
che le nostre compagne hanno creato.
ヒラリヒラリ飛んでった money
Hirari hirari tondetta, money
Il denaro svolazza via, come una farfalla.
ホロリホロリ泣いちゃった mother
Horori horori naichatta, mother
Le lacrime della madre scorrono, come la pioggia.
脱腐女子 でもむりぽ
妄想止まらない
Datsu Fujoshi, Demo muripo
Mousou tomaranai
Ho cercato di chiudere con lo yaoi, ma è impossibile.
Le mie fantasie sono inarrestabili.
キュン キュン キュン キュン
Kyun Kyun Kyun Kyun
Kyun, kyun, kyun, kyun~
明日の予定は
(明日の予定は)
Asu no yotei wa
(Asu no yotei wa)
Il programma di domani è...
(Il programma di domani è...)
コミケット
Komiketto
LA FIERA DEL FUMETTO!
もしBL本(ほん)見つかって
母親にバレたなら
Moshi hon mitsukatte
Hahaoya ni bareta nara
Se mia madre scoprisse
del mio nuovo libro yaoi...
「そんな目でじっと アタシを見つめないで」
"Sonna me de jitto Atashi wo mitsume naide”
«Ti prego, non mi guardare così...»
「もう二度と漁らないで!
つか、忘れて!」
Mou nidoto asaranaide!
Tsuka, wasurete!
«Non entrare più in camera mia di nascosto!
Dimenticati di quello che hai visto, ti prego.»
「腐女子じゃない!」と ささやいてみても
Fujoshi janai to, Sasayaite mitemo
Anche se mormoro «Non sono una fujoshi»,
無駄です...
Mudadesu...
è tutto inutile...
ホモ~ ホモ~
Homo homo~
Homo, homo! ~
前ジャンルの相方
今人妻
Mae janru no aikata,
Ima hitozuma
La mia compagna del mio primo fandom
ora si è sposata.
貴方が いたから 歩いてこれた
Anata ga ita kara, Aruite koreta
Riuscivo ad andare avanti solo perché c'eri tu.
勝ち組なんかじゃなかったよね? orz
Kachigumi nanka ja nakatta yone? orz
Credevo saresti rimasta una gloriosa perdente come noi! orz
今
仲間が欲しい
Ima
nakama ga hoshii
Ora voglio qualcuno
che condivida questi miei sentimenti.
モエ
MOE
Moe!
♂同志またがって
アソコに急降下
Osu doushi matagatte
Asoko ni kyuukouka
Ragazzi gnocchi che si montano l'un l'altro
e tutto crolla proprio quaggiù.
あ~ あ~
Ah! Ah!
Ah, ah~
濃厚な関係に
私たち萌える
Noukou na kankei ni
Watashi tachi moeru
Noi traiamo piacere
da un rapporto tanto intimo.
見たい
Mitai
Ancora!
心が歪んだ絵を映す
Kokoro ga yuganda, E wo utsusu
I nostri cuori riflettono queste immagini così contaminate.
夏冬に銀貨
流れてく
Natsu fuyu ni ginka,
Nagareteku
Correnti argentate ci portano
alla fiera estiva e a quella invernale.
祭典 近付いて ウフフ
Saiten chikazuite, Ufufu
Un ghigno spunta prima della fiera che sta per arrivare.
No 腐, NO LIFE ナンツッテ もう変態!
No Fu, No life Nantsutte, mou hentai !
Niente Boys' Love, niente vita! Scherzavo, pervertito.
NEETレイディ
ニッドモネイ
NEET Lady
Need Money
Una ragazza disoccupata
cerca soldi.
大手サークルを check!
Oote circle wo check!
Controlla nei famosi circoli!
乗っかっちゃってる年齢(とし)でもGO!
Nokkacchatteru toshi demo GO !
Anche se non sei giovane, VAI!
もう一回なんてないから人生
Mou ikkai nante naikara, Jinsei
Perché si vive una volta sola.
no BL! no Life!
Get したいから ラララ
no BL! no Life,
GET shitaikara , lalalalalala~
Niente Boys' Love, niente vita!
Perché voglio comprarlo, la la la!
I keep going to ビッグサイト
I keep going to Bigsight
Continuo ad andare alla grande fiera di Tokyo.
3. 変なテンション
3. Henna tention.
3. Una strana atmosfera.
2. アルイウレイディ
2. Are you Lady?
2. Sei una ragazza?
1. CP本は●t (トン) !
1. Kopi bon wa ton!
1. Tonnellate di doujinshi!
0. eye ランランして
0. eye ranran shite
0. Gli occhi luccicano follemente...
「買っちゃいました?」「買っちゃいました」
"Kacchaimashita?" "Kacchaimashita!"
«Comprato tutto?» «Comprato tutto!»
行き続けたい 行き続けたい
Iki tsuzuke tai, Iki tsuzuke tai
Voglio andare avanti, voglio andare avanti!
まだ萌えてたくなる
Mada moete takunaru.
Voglio continuare a godermi questo piacere.
やおっちゃいました?
Yaocchaimashita~?
Hai yaoieggiato? ~
腐女子の導きでキャラ
見つめあった
Fujoshi no michibikide, Kyara
Mitsune atta
Sotto la guida delle fujoshi, i personaggi
si guardano intensamente l'un l'altro.
やおっちゃいました?
Yaocchaimashita~?
Hai yaoieggiato? ~
原作終わり 途方にくれて
ジャンル枯れてゆく
Gensaku owari, Tohou ni kurete
Janru karete yuku
La storia finisce, e, lentamente,
il fandom svanisce.
でも!
Demo!
Ma!
次の萌えキャラを 見つけたので
Tsugi no moe kyara wo mitsuketa node
Ho trovato il prossimo personaggio per cui fangirleggiare.
私 眠れない
Watashi nemurenai
Quindi ancora non posso riposarmi.
妄想してますが
目と目が会った時に
Mousou shite masuga
Me to me ga atta toki ni
Inizio a fantasticare,
quando i loro sguardi si incrociano.
興奮してますが
手と手が触れ会った時
Kouhun shite masuga
Te to te ga fureatta toki
Mi sento stimolata,
quando le loro mani si sfiorano.
何しにうまれたの
何しにここにいる
Nani shini umaretano
Nani shini kokoni iru
Perché sono nata?
Che cosa ci faccio qui?
巻き戻したい
ヲタじゃない過去
Maki modoshitai,
Ota janai kako
Voglio far tornare indietro il tempo,
a quando non ero ancora una fujoshi.
みんな 離れてった
Minna hanaretetta
Mi hanno abbandonato tutti...
(でも)歪みねぇ仲間に いま 巡り会えた
Yugami nee nakama ni, Ima, Meguri aeta
Ma sono riuscita a incontrare tanti nuovi e fantastici compagni.
もうひとりぼっちじゃない
Mou hitori bocchi ja nai
Non sono più sola!
さまよい果てて
キミも同じね
共に語りたい
Samayoi hatete,
Kimi mo onaji ne,
Tomo ni katari tai
Ci ho pensato su:
siamo uguali, vero?
Voglio godermi queste chiacchierate con te.
ムフフな夢を見れそうなので
Mufufu na yume wo miresou nanode
Mufufu~ siccome ho deciso di godermi un bel sogno,
今日は 眠ります
Kyou wa nemuri masu
ho deciso di andare a letto.
もう ひとりぼっちじゃない
仲間がいるから...
Mou hitori bocchi ja nai,
Nakama ga irukara
Non sono più sola,
perché ho dei compagni al mio fianco...
生き残りたい
かげっぷちでいい
Ikinokori tai,
Gakeppuchi de ii
Voglio sopravvivere,
non mi importa se sono sull'orlo del baratro!
801 愛してる
Yaoi ai shiteru
Yaoi, ti amo.
腐女神の導きで...
(導きで...)
Fujoshin no michibiki de...
(michibiki de...)
Con la guida della dea delle fujoshi...
(Con la guida...)
生き残りたい
まだ腐ってたい
Ikinokori tai,
Mada kusatte tai
Voglio sopravvivere,
voglio rimanere marcia!
801愛してる
(愛してる)
Yaoi ai shiteru
(ai shiteru)
Yaoi, ti amo!
(Ti amo!)
本気のココロ萌えつきるまで
Honki no kokoro moe tsukitu made
Fino a che la mia anima continuerà a bruciare,
私 眠らない
Watashi nemuranai
non dormirò più.
アスモ アスモ
モエテ ルーゼ
Asumo asumo
Moete ruuze
Anche domani, anche domani
mi divertirò un sacco.
ソンナ ウィーアー
ヤンデル フジョシヤー
Sonna, We are
Yanderu Fujoshi ya~
Già, siamo
delle folli fujoshi.
Artista: バ行の腐女子 / Bagyou no fujoshi
Animangame: //
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
ホモを描け
腐海のまんなかで
Homo wo egake
Fukai no mannaka de
Delinea lo yaoi, nel centro
della marcia distesa d'acqua salata.
妄想すればどこでも
受け攻めが乱舞
Mousou sureba dokodemo
Uke seme ga ranbu
Gli uke e i seme balleranno selvaggiamente
una volta che tu ti sarai persa nelle tue illusioni.
君が守る 部屋のかぎ
みちゃらめええええ
Kimi ga mamoru, Heya no kagi
"Micha rameeee"
Custodisci con cautela la chiave della tua stanza.
«NO, NON GUARDAREEEEE!»
恥ずかしい物ばかり
Hazukashii mono bakari
Anche se nascondi tutte quelle cose imbarazzanti,
隠しても 本性は腐女子
Kakushite mo honshou wa Fujoshi
continui ad essere una fujoshi, dopotutto.
引き籠りたい 引き籠りたい
Hikikomoritai, Hikikomoritai
Voglio stare in camera mia, voglio stare in camera mia!
二次元行きたくなる
Nijigen ikitaku naru
Ho la tentazione innegabile di volare nel mondo del 3D.
次元の壁を
超えられるまで
Jigen no kabe wo
koerareru made
Fino a che non avrò trovato il modo
di scavalcare il divario tra le dimensioni,
私 止まらない
Watashi tomaranai
Non mi fermerò.
ハマらない?ホモに
Hamaranai? Homo ni
Ehi, vuoi unirti a noi?
アダムとアダムのヘヴンが
そこにはあるから
Adam to Adam no heaven ga
sokoniwa arukara
C'è il paradiso di Adamo ed Adamo
che ci attende laggiù.
アンソロを抱きしめて Foo
Ansolo wo dakishimete, Foo
Stringi a te l'antologia yaoi. Fuuu~
新刊を抱きしめて Foo
Shinkan wo dakishimete, Foo
Stringi a te la doujinshi yaoi. Fuuu~
同志が 描いた世界
読み尽くしたい
Doushi ga egaita sekai
Yomi tsukushitai
Voglio divorare tutti i mondi
che le nostre compagne hanno creato.
ヒラリヒラリ飛んでった money
Hirari hirari tondetta, money
Il denaro svolazza via, come una farfalla.
ホロリホロリ泣いちゃった mother
Horori horori naichatta, mother
Le lacrime della madre scorrono, come la pioggia.
脱腐女子 でもむりぽ
妄想止まらない
Datsu Fujoshi, Demo muripo
Mousou tomaranai
Ho cercato di chiudere con lo yaoi, ma è impossibile.
Le mie fantasie sono inarrestabili.
キュン キュン キュン キュン
Kyun Kyun Kyun Kyun
Kyun, kyun, kyun, kyun~
明日の予定は
(明日の予定は)
Asu no yotei wa
(Asu no yotei wa)
Il programma di domani è...
(Il programma di domani è...)
コミケット
Komiketto
LA FIERA DEL FUMETTO!
もしBL本(ほん)見つかって
母親にバレたなら
Moshi hon mitsukatte
Hahaoya ni bareta nara
Se mia madre scoprisse
del mio nuovo libro yaoi...
「そんな目でじっと アタシを見つめないで」
"Sonna me de jitto Atashi wo mitsume naide”
«Ti prego, non mi guardare così...»
「もう二度と漁らないで!
つか、忘れて!」
Mou nidoto asaranaide!
Tsuka, wasurete!
«Non entrare più in camera mia di nascosto!
Dimenticati di quello che hai visto, ti prego.»
「腐女子じゃない!」と ささやいてみても
Fujoshi janai to, Sasayaite mitemo
Anche se mormoro «Non sono una fujoshi»,
無駄です...
Mudadesu...
è tutto inutile...
ホモ~ ホモ~
Homo homo~
Homo, homo! ~
前ジャンルの相方
今人妻
Mae janru no aikata,
Ima hitozuma
La mia compagna del mio primo fandom
ora si è sposata.
貴方が いたから 歩いてこれた
Anata ga ita kara, Aruite koreta
Riuscivo ad andare avanti solo perché c'eri tu.
勝ち組なんかじゃなかったよね? orz
Kachigumi nanka ja nakatta yone? orz
Credevo saresti rimasta una gloriosa perdente come noi! orz
今
仲間が欲しい
Ima
nakama ga hoshii
Ora voglio qualcuno
che condivida questi miei sentimenti.
モエ
MOE
Moe!
♂同志またがって
アソコに急降下
Osu doushi matagatte
Asoko ni kyuukouka
Ragazzi gnocchi che si montano l'un l'altro
e tutto crolla proprio quaggiù.
あ~ あ~
Ah! Ah!
Ah, ah~
濃厚な関係に
私たち萌える
Noukou na kankei ni
Watashi tachi moeru
Noi traiamo piacere
da un rapporto tanto intimo.
見たい
Mitai
Ancora!
心が歪んだ絵を映す
Kokoro ga yuganda, E wo utsusu
I nostri cuori riflettono queste immagini così contaminate.
夏冬に銀貨
流れてく
Natsu fuyu ni ginka,
Nagareteku
Correnti argentate ci portano
alla fiera estiva e a quella invernale.
祭典 近付いて ウフフ
Saiten chikazuite, Ufufu
Un ghigno spunta prima della fiera che sta per arrivare.
No 腐, NO LIFE ナンツッテ もう変態!
No Fu, No life Nantsutte, mou hentai !
Niente Boys' Love, niente vita! Scherzavo, pervertito.
NEETレイディ
ニッドモネイ
NEET Lady
Need Money
Una ragazza disoccupata
cerca soldi.
大手サークルを check!
Oote circle wo check!
Controlla nei famosi circoli!
乗っかっちゃってる年齢(とし)でもGO!
Nokkacchatteru toshi demo GO !
Anche se non sei giovane, VAI!
もう一回なんてないから人生
Mou ikkai nante naikara, Jinsei
Perché si vive una volta sola.
no BL! no Life!
Get したいから ラララ
no BL! no Life,
GET shitaikara , lalalalalala~
Niente Boys' Love, niente vita!
Perché voglio comprarlo, la la la!
I keep going to ビッグサイト
I keep going to Bigsight
Continuo ad andare alla grande fiera di Tokyo.
3. 変なテンション
3. Henna tention.
3. Una strana atmosfera.
2. アルイウレイディ
2. Are you Lady?
2. Sei una ragazza?
1. CP本は●t (トン) !
1. Kopi bon wa ton!
1. Tonnellate di doujinshi!
0. eye ランランして
0. eye ranran shite
0. Gli occhi luccicano follemente...
「買っちゃいました?」「買っちゃいました」
"Kacchaimashita?" "Kacchaimashita!"
«Comprato tutto?» «Comprato tutto!»
行き続けたい 行き続けたい
Iki tsuzuke tai, Iki tsuzuke tai
Voglio andare avanti, voglio andare avanti!
まだ萌えてたくなる
Mada moete takunaru.
Voglio continuare a godermi questo piacere.
やおっちゃいました?
Yaocchaimashita~?
Hai yaoieggiato? ~
腐女子の導きでキャラ
見つめあった
Fujoshi no michibikide, Kyara
Mitsune atta
Sotto la guida delle fujoshi, i personaggi
si guardano intensamente l'un l'altro.
やおっちゃいました?
Yaocchaimashita~?
Hai yaoieggiato? ~
原作終わり 途方にくれて
ジャンル枯れてゆく
Gensaku owari, Tohou ni kurete
Janru karete yuku
La storia finisce, e, lentamente,
il fandom svanisce.
でも!
Demo!
Ma!
次の萌えキャラを 見つけたので
Tsugi no moe kyara wo mitsuketa node
Ho trovato il prossimo personaggio per cui fangirleggiare.
私 眠れない
Watashi nemurenai
Quindi ancora non posso riposarmi.
妄想してますが
目と目が会った時に
Mousou shite masuga
Me to me ga atta toki ni
Inizio a fantasticare,
quando i loro sguardi si incrociano.
興奮してますが
手と手が触れ会った時
Kouhun shite masuga
Te to te ga fureatta toki
Mi sento stimolata,
quando le loro mani si sfiorano.
何しにうまれたの
何しにここにいる
Nani shini umaretano
Nani shini kokoni iru
Perché sono nata?
Che cosa ci faccio qui?
巻き戻したい
ヲタじゃない過去
Maki modoshitai,
Ota janai kako
Voglio far tornare indietro il tempo,
a quando non ero ancora una fujoshi.
みんな 離れてった
Minna hanaretetta
Mi hanno abbandonato tutti...
(でも)歪みねぇ仲間に いま 巡り会えた
Yugami nee nakama ni, Ima, Meguri aeta
Ma sono riuscita a incontrare tanti nuovi e fantastici compagni.
もうひとりぼっちじゃない
Mou hitori bocchi ja nai
Non sono più sola!
さまよい果てて
キミも同じね
共に語りたい
Samayoi hatete,
Kimi mo onaji ne,
Tomo ni katari tai
Ci ho pensato su:
siamo uguali, vero?
Voglio godermi queste chiacchierate con te.
ムフフな夢を見れそうなので
Mufufu na yume wo miresou nanode
Mufufu~ siccome ho deciso di godermi un bel sogno,
今日は 眠ります
Kyou wa nemuri masu
ho deciso di andare a letto.
もう ひとりぼっちじゃない
仲間がいるから...
Mou hitori bocchi ja nai,
Nakama ga irukara
Non sono più sola,
perché ho dei compagni al mio fianco...
生き残りたい
かげっぷちでいい
Ikinokori tai,
Gakeppuchi de ii
Voglio sopravvivere,
non mi importa se sono sull'orlo del baratro!
801 愛してる
Yaoi ai shiteru
Yaoi, ti amo.
腐女神の導きで...
(導きで...)
Fujoshin no michibiki de...
(michibiki de...)
Con la guida della dea delle fujoshi...
(Con la guida...)
生き残りたい
まだ腐ってたい
Ikinokori tai,
Mada kusatte tai
Voglio sopravvivere,
voglio rimanere marcia!
801愛してる
(愛してる)
Yaoi ai shiteru
(ai shiteru)
Yaoi, ti amo!
(Ti amo!)
本気のココロ萌えつきるまで
Honki no kokoro moe tsukitu made
Fino a che la mia anima continuerà a bruciare,
私 眠らない
Watashi nemuranai
non dormirò più.
アスモ アスモ
モエテ ルーゼ
Asumo asumo
Moete ruuze
Anche domani, anche domani
mi divertirò un sacco.
ソンナ ウィーアー
ヤンデル フジョシヤー
Sonna, We are
Yanderu Fujoshi ya~
Già, siamo
delle folli fujoshi.
Bagyou no fujoshi - The ultimate yaoi fangirl song
Titolo: Kimi = Hana (Tu=Fiore)
Artista: pigstar
Animangame: 純情ロマンチカ / Junjou Romantica opening 1
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 笑って
花を咲かせてよ
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
君が大好きな花が咲いたよ
小さなトゲのある花が今朝咲いたよ
そのトゲで自分を守れるつもりかな
強がってばかりの花 君みたいだね
Kimi no daisukina hana ga saita yo
Chiisana toge no aru hana ga kesa saita yo
Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori ka na
Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai da ne
Il fiore che hai amato tanto è sbocciato:
il fiore dotato di piccole spine è sbocciato proprio stamattina.
Immagino che voglia proteggersi con quelle spine.
E' un fiore che finge di essere forte, un po' come te.
優しさを知るほど切なくなるんだ
君が流してきた涙の温もりと知ってから
Nagashisa wo shiru hodo setsunaku narunda
Kimi ga nagashitekita namida no nukumori to shitte kara
Più vedo la tua gentilezza, più mi rattristo,
da quando mi sono accorto che è fatta dal calore lasciato dalle lacrime che hai versato.
君に会いたくて 会いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるなで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 笑って
花を咲かせてよ
Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo
Voglio vederti, voglio vederti!
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo.
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
君がどっかの星に微笑みかけるなら
空を見上げるだけで幸せになるんだ
Kimi ga dokka no hoshi ni hohoemi kakeru nara
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda
Se qualche stella distante ti fa sorridere,
allora basta guardare il cielo per rendermi felice.
何気ないことも愛しく思うのは
君という名の花この胸に咲いたから
Nanigenai koto mo itoshiku omou no ha
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara
La ragione per cui ora mi affeziono alle cose più piccole
è che il fiore chiamato "te" è sbocciato nel mio cuore.
君に会いたくて 会いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるなで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 泣いて あげるから
そばにいて
Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte naite ageru kara
Soba ni ite
Voglio vederti, voglio vederti!
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo.
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
水をあげなきゃ 枯れてしまうから
そんなトゲじゃ何も守れないよ
強がってばかりの花なんだ
そのトゲで傷つかないで そんなにもう泣かないで
Mizu wo agenakya karete shimau kara
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo
Tsuyogatte bakari no hana nanda
Sono toge de kizutsukanai de sonna ni mou nakanai de
Se non viene annaffiato, appassirà.
Con delle spine così piccole, è impossibile cercare di proteggere qualcosa.
Sta davvero cercando di fingere di essere forte, quel fiore.
Per favore, non lasciare che queste spine ti feriscono, e quindi non piangere.
その手離さないよ 離さないよ
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるまで手を繋ごう
小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても
Sono te hanasanai yo hanasanai yo
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Chiisana sono toge de boku no te wo tatoe kizutsuketemo
Non lascerò quella mano, non la lascerò.
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo,
anche se la mia mano è stata ferita da quelle piccole spine.
Artista: pigstar
Animangame: 純情ロマンチカ / Junjou Romantica opening 1
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 笑って
花を咲かせてよ
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
君が大好きな花が咲いたよ
小さなトゲのある花が今朝咲いたよ
そのトゲで自分を守れるつもりかな
強がってばかりの花 君みたいだね
Kimi no daisukina hana ga saita yo
Chiisana toge no aru hana ga kesa saita yo
Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori ka na
Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai da ne
Il fiore che hai amato tanto è sbocciato:
il fiore dotato di piccole spine è sbocciato proprio stamattina.
Immagino che voglia proteggersi con quelle spine.
E' un fiore che finge di essere forte, un po' come te.
優しさを知るほど切なくなるんだ
君が流してきた涙の温もりと知ってから
Nagashisa wo shiru hodo setsunaku narunda
Kimi ga nagashitekita namida no nukumori to shitte kara
Più vedo la tua gentilezza, più mi rattristo,
da quando mi sono accorto che è fatta dal calore lasciato dalle lacrime che hai versato.
君に会いたくて 会いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるなで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 笑って
花を咲かせてよ
Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo
Voglio vederti, voglio vederti!
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo.
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
君がどっかの星に微笑みかけるなら
空を見上げるだけで幸せになるんだ
Kimi ga dokka no hoshi ni hohoemi kakeru nara
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda
Se qualche stella distante ti fa sorridere,
allora basta guardare il cielo per rendermi felice.
何気ないことも愛しく思うのは
君という名の花この胸に咲いたから
Nanigenai koto mo itoshiku omou no ha
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara
La ragione per cui ora mi affeziono alle cose più piccole
è che il fiore chiamato "te" è sbocciato nel mio cuore.
君に会いたくて 会いたくて
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるなで手を繋ごう
その手離さないで 離さないで
僕がそばにいるから
どんな時でも笑って 泣いて あげるから
そばにいて
Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanai de hanasanai de
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte naite ageru kara
Soba ni ite
Voglio vederti, voglio vederti!
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo.
Non lasciarmi la mano, non lasciarla,
perché sono proprio di fianco a te.
Non importa il momento, tu ridi, ridi e basta,
e fa' sbocciare i fiori.
水をあげなきゃ 枯れてしまうから
そんなトゲじゃ何も守れないよ
強がってばかりの花なんだ
そのトゲで傷つかないで そんなにもう泣かないで
Mizu wo agenakya karete shimau kara
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo
Tsuyogatte bakari no hana nanda
Sono toge de kizutsukanai de sonna ni mou nakanai de
Se non viene annaffiato, appassirà.
Con delle spine così piccole, è impossibile cercare di proteggere qualcosa.
Sta davvero cercando di fingere di essere forte, quel fiore.
Per favore, non lasciare che queste spine ti feriscono, e quindi non piangere.
その手離さないよ 離さないよ
二人でいればいるほど寂しくなるなら
寂しくなくなるまで手を繋ごう
小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても
Sono te hanasanai yo hanasanai yo
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara
Sabishikunaku naru made te wo tsunagou
Chiisana sono toge de boku no te wo tatoe kizutsuketemo
Non lascerò quella mano, non la lascerò.
Se più stiamo insieme e più ti senti solo,
allora prendiamoci per mano fino a che non ti sentirai più a quel modo,
anche se la mia mano è stata ferita da quelle piccole spine.
pigstar - Kimi=Hana
Diabolik Lovers
-Drama CD-
逆巻 カナト / Sakamaki Kanato
(Doppiatore: 梶 裕貴 / Kaji Yuuki)
(Doppiatore: 梶 裕貴 / Kaji Yuuki)
Kanato: *Si apre la porta* Oh? Sei sveglia. Che aria confusa
che hai. Non hai nulla da dirmi?
[00:23]Kanato: Eh? Buongiorno? No, hai proprio sbagliato. Pensavi
che fossi venuto fino a qui solo per vederti? Potrei dire che sei curiosa di
sapere come abbia fatto a venire qui così velocemente.
[00:44]Kanato: Eh? Ho ragione? Grazie, lo so. Sono sollevato dal
fatto che tu non sia presuntuosa.
Va avanti a parlare di come trovi che le donne presuntuose
non valgano nulla. Ci sono un sacco di donne umane che si comportano così, e
questo lo fa incazzare. Ed è per questo che non sopporta le donne sciatte,
disordinate ed irritanti. Ti chiede se sapevi che la pensasse così di quel tipo
di donne.
[01:22]Kanato: Eheh! No, non è così, non parlo di te.
Per lui è solo un po’ d’odio rivolto verso nessuno in
particolare, per questo non aveva nessuno di specifico in mente. Si stava solo
lamentando.
[01:37]Kanato: La pensi così anche tu, vero? Che esistono un
sacco di umani così. Se vivessi con una persona del genere, non riuscirei a
sopportarlo! Non lo voglio nemmeno immaginare.
[01:54]Kanato: Che tipo di persona mi piace? Mh, hai ragione. Una
persona che sta zitta e mi obbedisce in silenzio come una bambola sarebbe il
tipo di umano perfetto. Qualsiasi altro tipo di persona non dovrebbe avere il
permesso di vivere, non la pensi così anche tu?
[02:13]Dice che non c’è nessun’altra possibilità di trovare
una persona come te. Non vorrebbe che una persona del genere morisse, per cui
ti chiede per favore di non scappare via da lui.
[02:40]Kanato: Eh? Impossibile? Ahah! Non è vero. Devi parlarne
solo quando ti dico che lo puoi fare. ma, prima di tutto, sappi che non ho
nessun interesse in quello che dici, qualsiasi cosa sia.
[02:58]Kanato: Te lo dico schiettamente, non voglio la tua
opinione. Capito? Eh? E se non fosse un’opinione, dici? Vuoi parlarmi così
tanto? Mh. Allora suppongo che tu possa parlare un pochino, anche se alla fine
non sarebbe nulla di profondo.
[03:27]Kanato: E si scoprirebbe che sarebbe qualcosa di noioso. A
quel punto, ti metterei in pace con queste mani… uccidendoti!
[03:37]Kanato: Uh? Che cosa volevo dire? Ah, sì, siamo un po’
usciti dal discorso. Di cosa stavamo parlando? Oh, sì, sì, all’inizio era che
tu mi dovevi dire qualcosa. Che ne dici? Sai di cosa io stia parlando?
[04:03]Kanato: Non lo sai? Ma davvero? Mh. Ahahah! Teddy! L’hai
sentito? Questa qui è una scema! Ha la testa tutta vuota, vero? *Risatina*
[04:24]Kanato: Dentro è piena di cotone, proprio come te. Mh? Se
non capisce ciò che le dico? *Risatina* Giusto. È incredibilmente irritante, ma
la gente stupida ha bisogno di spiegazioni, altrimenti non capirà mai, vero?
[04:49]Kanato: Ehi, dovresti ringraziare Teddy per la mia
gentilezza. È a causa di Teddy che sono venuto qui a parlarti. Senza di lui, di
sicuro non avrei fatto niente di così fastidioso.
[05:05]Kanato: Guarda, sbrigati e ringrazialo. Inginocchiati
davanti a Teddy e me, e dì “Grazie mille!” Muoviti. Perché esiti? Se non lo
vuoi fare sul pavimento, allora fallo sul letto, non mi interessa, perché sono
una persona molto tollerante.
[05:25]Se lo vuoi fare sul letto, vuole che tu ti inchini
fino a che la tua testa non tocca le coperte. Ti dice di farlo proprio adesso.
*Ti inginocchi e lo fai*
[05:35]Kanato: Sì, sì! *Risatina* Mentre lo fai, dì i tuoi
ringraziamenti. “Grazie mille, Kanato-kun e Teddy!” Così.
[05:52]Kanato: *Risatina* Sì! È un ringraziamento molto goffo, ma
sei riuscita ad arrivare alla sufficienza.
Dice che guardarti obbedire ai suoi ordini in quel modo,
senza nessun lamento, ti fa sembrare la sua carinissima bambola. Ti chiede se
essere la sua bambola è irresistibile.
[06:30]Kanato: Ah, stai traballando. Perché ti sei tirata su? Sei
proprio scema, vero? Eheh. Cosa? C’è qualcosa che mi vuoi dire? Ah, giusto, non
c’è.
[06:50]Ti ricorda di averti già detto che non ha nessun
interesse nelle tue opinioni.
[07:00]Kanato: Ah, hai il viso pallido come un fantasma! Sei
davvero terribile. Perché il tuo sangue è così denso? Credo sia l’unica cosa
buona che ha. Che condizione terribile, è una cosa che non dovrebbe succedere,
vero?
[07:23]Kanato: Eh? Cosa mi avresti dovuto dire? Ah, ancora non
capisci? Non ci posso far nulla. Se sei così curiosa, allora mi sa che te lo
dovrei dire: “Grazie per avermi portata qui, Kanato-kun. Mi dispiace di avere causato
tanti problemi.”
[07:48]Kanato: Non è così? Quando sei tornata, sei collassata a
causa dell’anemia nell’ingresso. Siccome tutti erano fuori, ho pensato che ti
avrei potuto lasciare là, ma ero curioso di una cosa.
[08:12]Kanato: Eh? Ti ricordi solo ora di essere svenuta? Beh,
allora fino a questo momento nemmeno sapevi perché tu stessi dormendo nella tua
stanza? *Sospira* Ma quanto sei scema? Se è così, perché non mi hai chiesto
nessuna spiegazione?
[08:39]Pensava che tu fossi una maleducata, visto che non
hai ringraziato né ti sei scusata con una persona a cui hai causato dei
fastidi. Ma se tu fossi davvero così, a lui non importerebbe lo stesso. La
situazione può essere raddrizzata in un attimo. Ma non importa di quanto sia
terribile la tua personalità, non ti getterà via. Perché hai del sangue ed
un’anima di ottima qualità.
[09:12]Kanato: L’unica cosa buona di te, per il resto non c’è
nient’altro.
[09:19]Poi parla di come non abbia interesse nel sangue e
nell’anima degli altri esseri umani. Non c’è mai stato nessun altro umano che
possedesse quelle qualità. Gli esseri umani non hanno proprio ragione di
esistere, secondo lui. Continua ad insultare gli umani per un po’, poi parla
della bella espressione che hai assunto. Ma questa valutazione che sta facendo
degli umani non ti dovrebbe dar fastidio.
[09:55]Kanato: L’unica ragione per cui vivi sono le creature
demoniache, i vampiri, io. Vero? Non la pensi così anche tu?
[10:06]Ti dice che si sente sollevato, perché prima che tu
muoia ogni tua goccia di sangue sarà sua. Ti chiede se sei contenta di questo,
e immagina che sicuramente tu lo sia. Ti dice che farà tesoro della tua anima,
e quando sarai sotto il suo controllo sarai solo una bambola.
[10:31]Kanato: Che ne dici? Solo il pensiero ti rende felice,
vero? Puoi esprimere la tua felicità, in questo momento speciale! Mh? Perché
rimani in silenzio? Sei talmente felice da non riuscire a trovare le parole?
*Ride* Deve essere così, vero? Nessun altro umano prima di te ha mai avuto
questo privilegio!
[11:01]Kanato: Ehi, comunque, mi sono appena accorto che,
pensandoci, sarebbe più conveniente per me se tu fossi morta piuttosto che
viva. *Ti attacca* *Risatina* Che c’è? Vuoi che ti lasci andare, vero?
[11:28]Ti chiede se magari tu non stia solo nascondendo il
fatto che vuoi che lui ti tocchi.
[11:35]Kanato: *Voce delicata* Ho torto? Ma… allora perché
continui a muoverti così? Hai paura? E perché? Anche se ho detto che farò uso
del tuo sangue e della tua anima? *Sospira* Non ti capisco.
[11:58]Ti dice che la morte è un dolce piacere. E essere al
suo fianco per l’eternità, in questa piacevole notte dovrebbe riempirti di
assoluta felicità. Poi realizza che tu potresti avere paura del dolore che
viene prima della morte.
[12:12]Kanato: Ah, oppure è che hai paura del dolore che viene
prima della morte? *Risatina* Non ti preoccupare! Non lascerò che sia così
doloroso, anche se amo fare del male alle persone. In ogni caso, le tue urla mi
farebbero male alle orecchie. L’ho già detto, odio le cose rumorose.
[12:47]Quando sente cose come le urla, gli viene solo voglia
di strappare via la gola a chi lo sta facendo. Ma se lo facesse, sprecherebbe
del sangue per niente.
[13:00]Kanato: Se potessi, mi piacerebbe evitare delle cose del
genere. Ecco perché eviterò qualsiasi cosa ti possa provocare dolore. Quindi,
per favore, rilassati. Guarda, non c’è nulla di cuoi avere paura, ora, vero? Lo
pensi anche tu, vero?
[13:20]Kanato: Anche se hai… *Voce tremante* una faccia così
spaventata. *Tira su col naso* Non mi piace. Mi fai del male. *Tira su col
naso* Scusati adesso… se non lo fai, io… *Singhiozza* Io… potrei ucciderti
perché mi stai facendo sentire così triste… solo “Scusami” non funzionerà, lo
sai! *Singhiozza* Ti rendi conto di quanto mi stia facendo del male?
[14:09]Kanato: Sono davvero offeso! *Tira su col naso* Perché le
mie azioni non riescono a renderti felice? *Tira su col naso* Che irritante…
[14:25]Ti dice che se non ti scusi per questo tuo brutto
comportamento, allora devi dargli qualcosa. *Gli torna la voce normale* Ti dice
di non trattarlo come uno scemo, perché non vuole una ricompensa che vale solo
la metà di quanto non meriti. Vuole che tu gli dia qualcosa di migliore.
[15:00]Kanato: Mh, mi offri il tuo sangue? Capisco. Con questo,
gli altri hanno ottenuto il tuo sangue facilmente, vero? Come pensavo, è
disgustoso. No, niente, non ho detto niente. Magari non hai sentito niente?
[15:28]Kanato: Soprattutto, come pensavo, sei proprio scema,
vero? Ma è vero, sei svenuta all’ingresso.
[15:42]Parla di come sia terribile il tuo pallore, e
nonostante tutto tu gli stia offrendo il tuo sangue. Ti chiede se capisci che
cosa ti succederà se ti bevesse il sangue per calmarlo da ciò che gli hai fatto
prima. *Si irrita* Ti dice di non rispondere, perché non vuole sentirti ed è
ovvio. Ti dà della stupida ingenua. Parla di come tu sia sempre lì ad offrire
il tuo sangue, senza pensare che sia un bisogno di ogni giorno.
[16:17]Kanato: Hai già offerto il sangue agli altri, vero? Ah, mi
fa infuriare! Comunque ti sei accorta della ragione per cui sei svenuta?
*Arrabbiato* Perché hai dato troppo sangue agli altri.
[16:41]Kanato: Non è vero? Eh, me lo chiedo anche io. Sei così
poco convincente. Perché guarda… *Fruga*
[16:57]Kanato: Nel momento in cui sei svenuta, mi sono accorto di
queste: hai delle punture sul collo, due buchini rossi. Ed anche qui, e qui,
ah, anche qui!
[17:17]Per lui è ovvio che non te le sia fatte da sola, e
l’abbiano fatto gli altri vampiri. Poi ti chiede gentilmente chi fossero i
vampiri che te li hanno fatti.
[17:40]Kanato: *Orecchio destro* Non sto pensando di fare nulla,
voglio solo sapere chi ti ha fatto svenire e quindi mi ha disturbato.
Esattamente, chi ha deciso di fare del male alla mia proprietà? Eh? Non me lo
dirai, vero? *Lotti cercando di scappare*
[18:10]Kanato: Vuoi resistermi di nuovo? *Arrabbiato* Perché?! SE
TI DICO DI DIRMELO, ALLORA DIMMELO E BASTA! Ora, perché non ASCOLTI CIÒ CHE TI
DICO?! ANCHE SE SEI UNA DANNATISSIMA UMANA, CONTINUI A CERCARE DI
DISOBBEDIRMI?! *Respira profondamente* Non te lo permetterò. MUOVITI E DIMMELO!
AVANTI, DIMMELO!
[18:48]Kanato: *Singhiozza* Perché? *Singhiozza* Perché non
ascolti la mia richiesta? *Piange* Voglio solo sapere chi ha bevuto il tuo
sangue! *Piange* *Fruga* Cosa? *Tira su col naso* Perché mi accarezzi la testa?
Potrebbe essere che tu stia cercando di confortarmi così?
[19:32]Kanato: *Voce atona* Mi stai trattando come se fossi un
idiota? Smettila. Eh? “Perché non piango più?” Devi chiedermi una cosa così
inutile? Sei irritante. Non capisci nemmeno questo? Sei DAVVERO una cretina.
[19:59]Kanato: Hai sentito, Teddy? Come pensavo, questa qui è una
scema senza speranza. Ha persino deciso di toccarmi, nonostante non siamo così
in confidenza, per tirarmi su il morale. Come ha sbagliato! *Risatina* Ti fa
venir da ridere, vero? *Risatina*
[20:23]Kanato: Mh? Che succede? Ti senti di nuovo male? Sei
incredibilmente pallida, sai? Ah, mi sono appena ricordato. C’è un po’ di cibo
per te, ma non l’ho preparato per far del bene a te. Voglio del sangue
delizioso, per cui è per fare un favore a me stesso. Mangerai, vero?
[20:55]Kanato: Onestamente, preferirei dirti di prendertelo da
sola, ma sembra che nelle tue condizioni sia impossibile per te farlo. Non
posso far altro che prendertelo io. Siine grata.
*Si apre la porta, prende il vassoio*
[21:15]Kanato: Si è raffreddato un po’, ma di sicuro non hai
bisogno di niente di esagerato, giusto? Non mi interessa nulla del tuo cibo,
per cui non ero sicuro di che cosa potesse piacerti, ma… questo dovrebbe essere
più che abbastanza, giusto?
[21:33]Da destra, elenca del cibo come del fegato, alghe e
prezzemolo.
[21:40]Kanato: Cos’è quella faccia, non ti piace? Eh, che cosa
dici? Non sono cose che un essere umano mangerebbe per stare meglio? Non c’è
niente di non commestibile, qui. Potrebbe darsi che tu abbia pensato che io
avessi cucinato qualcosa per te… ma non farti strane idee! *Si irrita* Perché
mai dovresti pensare che io mi spinga a tanto per te?
[22:13]Kanato: È più che abbastanza che io abbia scelto cibi che
si riscaldano sulla piastra, no? Stai cercando di farmi del male? È abbastanza,
muoviti a mangiare tutto. In questo modo non sarai così pallida. È irritante
vederti così, muoviti e mangia.
*Inizi a mangiare*
[22:43]Kanato: Sì, così va bene. Sta’ in silenzio e mangia. Ho
sopportato il fatto che tu non sia un buon cibo, con il tuo sangue, visto che
sei così magra. È delizioso? Non mi interessa se mi rispondi onestamente. Non è
abbastanza saporito? Mh, beh, è vero, visto che serve solo a farti star bene.
[23:14]Kanato: Ma dovrai sopportarlo, e finirlo tutto, visto che
non sei nella posizione di poter rifiutare il mio cibo. *Risatina*
Quell’espressione addolorata, mi piace un sacco. Ma non voglio finire di nuovo
in una situazione del genere. Capito?
[23:40]Kanato: Capisci davvero? Per metterla in un altro modo, ti
sto dicendo che hai dato troppo sangue agli altri.
[23:50]Parla di come non sembra che tu capisca la
situazione, visto che vivi sola in una famiglia di vampiri. Ti chiede se sei
tanto scema da pensare di poterlo comprendere, ma lui ha la sensazione che non
ne sei capace. Se continui così, finirai con il collassare ancora. Chiunque
potrebbe vedere che non hai abbastanza sangue.
[24:22]Kanato: Per questo ti sto dicendo di smettere di dare in
giro il tuo sangue. Sei troppo sottomessa con loro. Sei indecente! Dovresti
essere sottomessa solo con me, giusto? Perché sei di mia proprietà.
[24:46]Kanato: Cosa? Non hai offerto il tuo sangue a nessuno? Mh?
Stai cercando di dirmi che hai resistito? Ma il risultato è lo stesso. In ogni
caso, hanno bevuto troppo del tuo sangue. In alter parole, hai resistito per
niente.
[25:12]Ti dà dell’incompetente che nemmeno sa rifiutarsi
davvero. Non hai forza, e il fatto che tu lo stia guardando lo offende.
[25:28]Kanato: Proprio come pensavo, sarebbe meglio se tu fossi
morta, vero? Perché non muori per me, adesso? Se lo facessi, non finiresti più
con lo svenire. Nessun’altra goccia del tuo sangue finirebbe agli altri, perché
me lo berrei tutto io.
[25:57]Kanato: *Orecchio sinistro* Ecco perché, vero? *Lasci
cadere la forchetta* *Ridacchia* Perché tremi? Hai fatto cadere la forchetta.
[26:11]Non è soddisfatto dalla quantità di cibo che hai
mangiato. Poi commenta di quanto non sia possibile che tu rifiuti di mangiare
il suo cibo. O forse vuoi che ti imbocchi lui? Peccato, perché non ha alcuna
intenzione di fare una cosa così problematica. Ti dice di mangiare da sola.
[26:42]Kanato: Sei incredibilmente pallida, lo sai. Potresti
svenire ancora così, e questo mi fa venire in mente che ancora non hai risposto
alla mia domanda precedente.
*Ti afferra*
[27:00]Kanato: Dopo che sei stata morsa, a chi appartieni? No,
aspetta, ti sto facendo la domanda sbagliata. Con chi sei più in debito? A chi
di loro vuoi dare di più il tuo sangue? Non me, vero? È Ayato? O Subaru? Mi
sbaglio? Allora Laito? Reiji? Shu, forse è il più probabile, ma mi sa proprio
che non sia lui. Però potrebbe, anche se non me lo aspetterei.
[27:50]Kanato: Non è nemmeno lui? Davvero? Allora chi è? Nessuno?
*Arrabbiato* NON DIRMI BUGIE! STAI CERCANDO DI NASCONDERMI QUALCOSA? NON TE LO
PERMETTO! SE TI DICO DI DIRLO, ALLORA TU LO DICI! Chi vuoi che ti succhi il sangue?
PERCHÉ? Stai pensando di darlo a lui, INVECE CHE A ME?!
[28:27]Kanato: *Respira pesantemente e tira su col naso* Dillo…
perché non ascolti ciò che dico? *Piange* Cosa? Non capisci? Mi stai mentendo
di nuovo? *Tira su col naso* Non è una bugia? La persona a cui vuoi offrire di
più il sangue… sono io?
[28:59]Kanato: *Voce normale* Non è una bugia, vero? Sì, sì,
giusto. Era solo finzione, dopotutto non potresti mai farmi del male. C’è
qualche problema? “Ingiusto”, dici? *Risatina* La colpa è di quello che viene preso
in giro. Dovresti considerarmi con più cautela di quanto tu non faccia con gli
altri. Finisci con l’incastrarti con la persona a cui desideri offrire di più
il sangue.
[29:35]Kanato: Vero, Teddy? Quel sangue dovrebbe essere dato solo
a me! Dare via il suo sangue così facilmente agli altri… non lo perdonerò mai.
*Pulsazione*
[29:53]Kanato: Ehi. MI STAI ASCOLTANDO?! *Spacca delle cose* Non
comportarti in modo così spensierato. ASCLTAMI QUANDO TI PARLO! Non sto
parlando con Teddy, PARLO CON TE! CAPITO?! *Respira pesantemente* Rispondimi,
RISPONDIMI! Dimmi che sono l’unico a cui vuoi dare il tuo sangue! In questo
modo, GLI ALTRI NON TI AZZANNERANNO IL COLLO! Tutto questo MI FA INCAZZARE!!
*Respiro pesante*
[30:26]Kanato: Non lo permetterò. NON LO PERMETTERÒ. Il tuo sangue
è SOLO MIO. *Spacca* *Ansima*
[30:43]Ti chiede se sei l’unica che cerca di comandarlo.
Inizia ad essere frenetico e deluso riguardo a come tu vuoi che lui ti colpisca
e ti faccia del male. Parla di come lui sappia che a te lui piace quando lui fa
così, tu vuoi che lui ti strangoli e ti morda.
[31:15]Esaudirà ciascuno di questi desideri. Perché tu gli
dài sempre il tuo sangue in maniera gentile e con un’espressione dolce. E
quindi pensa che dovrebbe esaudire i tuoi desideri.
[31:35]Kanato: Che cattiva ragazza. Perché ti trema il collo? Non
hai bisogno di fare questa sceneggiata, ho capito tutto. Vuoi che io ti dica
che per me sei più importante di Teddy, vero? Ahah! Non dirò mai una cosa del
genere. Non penso che potrei mentire dicendo una cosa che non ho nemmeno mai
pensato.
[32:11]Kanato: Ed ora lascia che io veda il tuo viso… *Voce
gentile* Com’è il tuo colorito? Ah, ora è davvero migliore. Mmm! Che buon
profumo che hai! *Ti annusa* Il tuo sangue è migliorato.
[32:35]Kanato: Perché tu potessi offrirmi il sangue, sei riuscita
a resistere e hai mangiato tutto quel cibo orribile, vero? Che brava ragazza,
sei riuscita a fare una cosa così coraggiosa. Penso che tu sia pietosamente
dolce. Per piacere, comportati solo in quel modo, quando sei attorno a me.
Visto che sei l’unica che fa queste cose per me, non c’è bisogno che tu lo
faccia anche per gli altri.
[33:03]Kanato: *Voce piatta* Se capisci, allora rispondi. *Gentilmente*
Sì? *Risatina* Che brava ragazza! Mh? Che cosa c’è? Hai I brividi! Ahah! Hai
freddo? Non può essere. Allora devi avere paura. Non diresti mai una cosa così
cattiva, vero? Se la dicessi, allora sai quanto mi faresti del male, vero?
[33:40]Kanato: Non c’è niente di cui aver paura, con me.
Dopotutto, parlo considerando i tuoi sentimenti e desideri. Ahahah! Sono così
gentile, vero? *Risatina* Siccome lo desideri, berrò il tuo sangue così.
[34:04]Kanato: L’ho capito nel momento in cui sei svenuta di
fronte a me, che mi saresti stata utile. Come sei pietosa. Ti sei sentita sola,
vero? Allora avresti dovuto dire qualcosa! Solo per attirare la mia attenzione,
sei andata dagli altri e hai dato loro il mio sangue. Sei una bambina DAVVERO
cattiva, vero?
[34:37]Pensa che sia peggio per te essere stata morsa dagli
altri vampiri, ma il fatto che tu ti sia spinta tanto in là e ti sia sporcata
così per attirare la sua attenzione, lo fa divertire in maniera crudele.
[35:05]Kanato: Che schifo, davvero, Teddy, non la pensi così
anche tu… Teddy? *Lo agita* Come sei crudele! Oh. Si è strappato il braccio di
Teddy. Si vede anche il cotone. Che… che cattiveria hai commesso nel fare
questo a Teddy…
[35:35]Kanato: PERCHE L’HAI FATTO? *Singhiozza* Perché vuoi che
ti morda? Per questo hai STRAPPATO VIA il braccio al mio preziosissimo Teddy?
*Singhiozza* Cosa? Sono stato io quando lanciavo le cose in giro…?
[36:02]Kanato: *Voce piatta* Cosa… cos’hai appena detto? Io… NON
SAREI MAI TANTO INCOSCIENTE CON IL MIO PREZIOSO TEDDY! *Lancia via qualcosa*
*Singhiozza* COME PENSAVO, SEI LA PEGGIORE DEL MONDO!
[36:21]Ti dà della bugiarda. Poi dice che non avrà nessuna
colpa nell’ucciderti bevendoti tutto il sangue a causa di quello che hai fatto.
Urla di come chiunque sentirà della tua morte saprà che è tutta colpa tua.
[36:42]Kanato: *Voce normale ma che trema un po’* Vuoi… morire a
causa mia, che ti bevo tutto il sangue? No? Ma mi hai mentito. Hai mentito
quando hai detto che sono stato io a fare del male a Teddy a causa della mia
incoscienza. Eh? Ti stai scusando? Come pensavo, stai dicendo che sei stata tu
a strappare via il braccio a Teddy? Finalmente l’hai ammesso, giusto?
*Risatina*
[37:18]Parla di come sapesse che fossi stata tu quell ache
l’ha fatto. Poi ti dice che saresti dovuta essere onesta e ti saresti dovuta
scusare fin dall’inizio. *Risatina*
[37:44]Kanato: Eh? Che c’è di male? Proprio adesso che stavi iniziando
a stare meglio, sei diventata pallida di nuovo. *Risatina* anche se capisco
perché sei così pallida. In questo momento hai un odore delizioso.
[38:06]Kanato: Che odore dolce sta salendo dalla tua pelle nuda.
*Risatina* In qualche modo, mi hai fatto venire fame. Mi stai tentando, lo sai?
*Chiude la porta*
[38:35]Kanato: Il momento in cui un vampire deve bere il sangue
si sta avvicinando. *Respiro tremante* Non posso farci niente, la tua gola è
così affascinante… proprio come starai pensando, ti morderò lì.
[38:58]Kanato: Come pensavo… cercare di resistere alla vista di
un cibo così delizioso ogni giorno è un veleno per il mio corpo.
[39:12]Trova che sia davvero irritante che tu abbia dei
segni di morsi ovunque, e debba ricoprirli tutti con morsi nuovi. Pensa che tu
voglia che lui ti copra il corpo con nuovi segni.
*Lecca*
[39:48]Kanato: Senza nemmeno mordere, e solo leccando la tua
pelle nuda, riesco ad assaporare la tua calda dolcezza. *Lecca*
[40:10]Kanato: Davvero, è delizioso. Ti sto assaporando, ora.
*Succhia e inghiotte*
[40:40]Kanato: Fantastico, davvero. Il tuo sangue mi sta facendo
impazzire.
[40:52]Ti dice che il tuo sangue ora scorre dentro di lui.
Ed è come se fosse fatto apposta per lui.
[41:08]Kanato: Deliziosa. *Succhia* Questo sapore è tuo… il tuo
doooolce sapore. Non posso farci niente, sono troppo tentato. Non smetterò mai,
non importa quanto mi riempirò.
[41:45]Kanato: *Inghiotte* Il tuo sangue è solo per me. *Succhia*
Oh, giusto. Questi morsi che rimangono sul tuo collo, li cancellerò con le mie
fauci. Non sei contenta? Sì, giusto? Lascerò le prove che tu sia solo mia. E
non solamente sul collo, ma anche sul resto del tuo corpo.
[42:29]Kanato: Dove vuoi che ti morda, poi? Sul petto? Che
ragazza indecente. *Risatina* E va bene. *Succhia*
[42:57]Kanato: La tua pelle bellissima è completamente visibile.
*Risatina* Adesso voglio proprio farti i complimenti. *Succhia*
[43:18]Kanato: Sarà meglio che tu continui a pregarmi così.
*Lecca* Ora c’è solo un bellissimo morso che è rimasto indietro. La prova che
sei mia, ahahah! Ci sta davvero benissimo.
[43:50]Kanato: Ah! Il sangue dal tuo collo sta scivolando giù
dietro di te, per favore, girati. Lo leccherò via tutto. Eh, l’area attorno al
collo si è tinta di rosso. Sembra che la tua vita stia scorrendo via. *Lecca*
[44:24]Kanato: Il retro del tuo collo mi sta tentando. È
magnificamente eccitante, ed ha un odore delizioso. *Inspira* Ma ci sono dei
morsi lasciati da qualcuno. Che schifo. Non li perdonerò per averlo fatto in un
posto così nascosto.
[45:05]Kanato: *Morde* Ahahah! Ti ha fatto male? Hai urlato
davvero forte, ma mi fa ancora più male il cuore.
[45:19]Ti dice che non sei nella posizione di lamentarti,
visto che sei piena dei morsi di qualcun altro, e quindi lo dovresti
sopportare. *Morde* Ti dice che se rimani in silenzio, allora gli tornerà il
buon umore.
[45:55]Kanato: Bene. Sembra che tutti I segni degli altri siano
stati cancellati. Non sei contenta? *Risatina* in ogni caso, ti si è alzata la
gonna e aperta la maglietta. Sei proprio una sporcacciona, vero? Lasciarmi
vedere il tuo corpo così… è come se mi pregassi ancora.
[46:38]Kanato: Ecco, per favore, girati di nuovo così. Hai del
sangue sulle dita. Per favore, dammi la mano. Non voglio sprecare una sola
goccia del tuo sangue. *Succhia*
[47:06]Kanato: Cosa c’è? Cos’è quella faccia? Morderti, succhiarti
il sangue, non sono abbastanza per soddisfarti? Ahahah! Immagino sia così. Vuoi
essere soddisfatta in questo momento.
[47:32]Kanato: Cosa vuoi? Eh? Vuoi che ti tocchi? Ahahah! Anche
se sei solo cibo, di sicuro riesci a pregarmi con una voce molto carina.
*Risatina* *Succhia*
[48:00]Kanato: Non vuoi che ti tolga i vestiti? Ah, capisco. Ma
non ascolterò ciò che dici. Invece di pregarmi, perché invece non mi guidi tu
le mani?
[48:23]Dice qualcosa riguardo a come sia indifferente a ciò
che fai col tuo corpo, anche se tu cercassi di strangolarlo.
[48:48]Kanato: Anche la zona tra le tue dita è deliziosa. Eh, per
favore, non fare quel suono così osceno. *Succhia* A questo punto, potresti
morire perché ti succhierei via tutto il sangue.
[49:17]Kanato: Desideri diventarlo, vero? La mia bambola.
*Gemito*
[49:48]Kanato: Apri gli occhi e guardami bene. *Ti bacia* Visto
che che sei un una specie di trance, dovrei morderti la lingua?
[50:25]Kanato: La tua lingua è deliziosa. Voglio bere tutto il
dolce sangue che hai in bocca. Ed il tuo corpo, macchiato dolcemente di rosso,
me lo mangerò. Riesci ad immaginarlo?
[50:54]Ha I brividi di piacere nell’accorgersi che sei
davvero stordita, come se stessi diventando dipendente da lui. *Succhia e geme*
[51:37]Kanato: Non riesco a fare altro che pensare al giorno in
cui ti ucciderò così. Non morirai in silenzio, solo per me? *Risatina* Scuoti
la testa così sinceramente, e mi rendi felice. Che brava ragazza. Mi piacciono
le ragazze oneste. *Risatina*
[52:00]Kanato: Siccome sei speciale, lascerò che tu mi chieda
cosa fare. *Dolcemente* Va’
avanti… cosa c’è? Vuoi che ti morda ancora il petto? Molto bene, il petto.
*Morde*
[52:34]Kanato: La maglietta è ancora in mezzo. Togliti tutto. Non
c’è nulla di cui imbarazzarsi, ora. Mmm, poi potrei… qui va bene, vero? Il tuo
lato soffice mi tenta assolutamente.
[53:38]Kanato: Provi piacere quando ti bevo il sangue, vero? È inutile
negarlo, il tuo sangue trabocca e mi comunica il tuo piacere. *Slurp* Guarda, il
tuo sangue non pensa ad altro che a quanto voglia essere bevuto da me.
[54:14]Kanato: Anche le tue orecchie sono rosse. Sono molto
sensibili. Mi piacciono le
ragazze oneste. E poi… ti morderò l’orecchio. *Morde*
[54:45]Kanato: Stai tremando davvero tanto. Lo senti? Hai le orecchie sensibili, vero? Sembra
che di tanto in tanto tu sappia come essere carina…
[55:06]Kanato: Dall’orecchio al retro del collo… *Succhia*
Guarda, stai tremando di nuovo. *Gemito*
[55:35]Kanato: L’orecchio… è un po’ duro, eh? Ah, stai
sanguinando. *Succhia* Anche qui il sangue è delizioso.
[56:01]Kanato: Sei estremamente felice, adesso, vero? Persino io
lo riesco a capire. Ecco, per piacere, girati di qui. *Bacia* *Succhia*
[56:27]Kanato: Sii felice… stanotte, esaudirò I tuoi desideri e
continuerò a morderti ovunque, sul corpo, per farti sentire bene. Ahah, non ti
preoccupare! È avanzato del cibo, nel caso in cui ti sentissi debole di nuovo.
[56:55]Kanato: Se tu svenissi, aspetterei che il tuo sangue si
ricambi. Siccome sei la mia bambola, voglio berti il sangue solo quando è il più
buono possibile.
[57:23]Kanato: Non ti preoccupare, non mi spingerò fino a quel
limite. In ogni caso, la notte è così lunga… ahah! Ed ora, dove vuoi che ti
morda? Per piacere, dimmelo. Profondamente,
intensamente… ti strapperò la pelle. *Slurp*
Diabolik Lovers Drama CD - Sakamaki Kanato
Titolo: filament (Filamento)
Artista: 妖精帝國 / Yousei Teikoku
Animangame: 未來日記 / Mirai Nikki (Il diario del futuro) ending 2
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
あとどれくらい失えば 高鳴る鼓動許される?
ato dono kurai ushinaeba takanaru kodou yurusareru?
Quante cose ancora devo perdere, perché i miei rapidi battiti del cuore vengano perdonati?
会いたくて涙
溢れるよ
aitakute namida
afureru yo
Voglio vederti talmente tanto che le mie lacrime
non smettono di scorrere.
全ては未来を繋ぐ鍵
崩れる身体に絆感じて
もう一度君を守ると誓う
subete wa mirai o tsunagu kagi
kuzureru karada ni kizuna kanjite
mou ichido kimi o mamoru to chikau
Fa tutto parte della chiave che ci connette al futuro.
Sento il nostro legame attraverso il mio corpo che sta collassando,
e giuro un'altra volta ancora di proteggerti.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
信じ合えると言うのなら ただ一つだけ伝えたい
shinjiaeru to iu no nara tada hitotsu dake tsutaetai
Se crediamo l'uno nell'altro, allora c'è solo una cosa che ti voglio dire:
最後まで君を
愛すると
saigo made kimi o
aisuru to
Ti amerò
fino alla fine.
全ては君へと還る為
切なくて焦がす胸に響いた
優しい嘘と叫びの filament
subete wa kimi e to kaeru tame
setsunakute kogasu mune ni hibiita
yasashii uso to sakebi no filament
Faccio tutto solo per poter tornare da te.
Nel mio petto, che brucia tanto da farmi male,
risuonano un filamento di una tenera bugia ed un grido.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
この想いが
許されるなら
kono omoi ga
yurusareru nara
Se questi miei sentimenti
venissero mai perdonati...
楽園二人築きたかった
いつでも隣笑いたかった
生きてる意味を信じたかった
未来はずっと君へ続いてた
rakuen futari kizukitakatta
itsu de mo tonari waraitakatta
ikite'ru imi o shinjitakatta
mirai wa zutto kimi e tsuzuite'ta
Volevo costruire un paradiso insieme a te.
Volevo sorridere al tuo fianco per sempre.
Volevo credere nel significato della mia vita.
Il mio futuro tendeva sempre verso di te.
惹かれるほど苦しくなる
hikareru hodo kurushiku naru
Più vengo attratto da te, più divento agonizzante.
全ては未来を繋ぐ鍵
崩れる身体に絆感じて
もう一度君を守ると誓う
subete wa mirai o tsunagu kagi
kuzureru karada ni kizuna kanjite
mou ichido kimi o mamoru to chikau
Fa tutto parte della chiave che ci connette al futuro.
Sento il nostro legame attraverso il mio corpo che sta collassando,
e giuro un'altra volta ancora di proteggerti.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
Artista: 妖精帝國 / Yousei Teikoku
Animangame: 未來日記 / Mirai Nikki (Il diario del futuro) ending 2
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
あとどれくらい失えば 高鳴る鼓動許される?
ato dono kurai ushinaeba takanaru kodou yurusareru?
Quante cose ancora devo perdere, perché i miei rapidi battiti del cuore vengano perdonati?
会いたくて涙
溢れるよ
aitakute namida
afureru yo
Voglio vederti talmente tanto che le mie lacrime
non smettono di scorrere.
全ては未来を繋ぐ鍵
崩れる身体に絆感じて
もう一度君を守ると誓う
subete wa mirai o tsunagu kagi
kuzureru karada ni kizuna kanjite
mou ichido kimi o mamoru to chikau
Fa tutto parte della chiave che ci connette al futuro.
Sento il nostro legame attraverso il mio corpo che sta collassando,
e giuro un'altra volta ancora di proteggerti.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
信じ合えると言うのなら ただ一つだけ伝えたい
shinjiaeru to iu no nara tada hitotsu dake tsutaetai
Se crediamo l'uno nell'altro, allora c'è solo una cosa che ti voglio dire:
最後まで君を
愛すると
saigo made kimi o
aisuru to
Ti amerò
fino alla fine.
全ては君へと還る為
切なくて焦がす胸に響いた
優しい嘘と叫びの filament
subete wa kimi e to kaeru tame
setsunakute kogasu mune ni hibiita
yasashii uso to sakebi no filament
Faccio tutto solo per poter tornare da te.
Nel mio petto, che brucia tanto da farmi male,
risuonano un filamento di una tenera bugia ed un grido.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
この想いが
許されるなら
kono omoi ga
yurusareru nara
Se questi miei sentimenti
venissero mai perdonati...
楽園二人築きたかった
いつでも隣笑いたかった
生きてる意味を信じたかった
未来はずっと君へ続いてた
rakuen futari kizukitakatta
itsu de mo tonari waraitakatta
ikite'ru imi o shinjitakatta
mirai wa zutto kimi e tsuzuite'ta
Volevo costruire un paradiso insieme a te.
Volevo sorridere al tuo fianco per sempre.
Volevo credere nel significato della mia vita.
Il mio futuro tendeva sempre verso di te.
惹かれるほど苦しくなる
hikareru hodo kurushiku naru
Più vengo attratto da te, più divento agonizzante.
全ては未来を繋ぐ鍵
崩れる身体に絆感じて
もう一度君を守ると誓う
subete wa mirai o tsunagu kagi
kuzureru karada ni kizuna kanjite
mou ichido kimi o mamoru to chikau
Fa tutto parte della chiave che ci connette al futuro.
Sento il nostro legame attraverso il mio corpo che sta collassando,
e giuro un'altra volta ancora di proteggerti.
[korosu koto o osorezu
negai wa mou kanawanai
tada mamoru tame ni ikiru
boku ga boku de aru tame ni]
(Non ho più paura di uccidere.
Il mio desiderio non si realizzerà più.
Vivo soltanto per proteggere una persona.
Solo così posso rimanere fedele a me stesso.)
Yousei Teikoku - filament (Mirai Nikki ending 2)
Titolo: なつを見ていた / Natsu wo miteita (L'estate che abbiamo visto)
Artista: Shizuru Otaka
Animangame: 蛍火の杜へ / Hotarubi no mori e (Nella foresta della luce delle lucciole) ending
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
蝉の歌 笑い声
夕焼けの茜色
帰り道遠回り
約束は「また明日」
夏はただ咲き誇り
その命 輝かせ
Semi no uta waraigoe
Yuuyake no akaneiro
Kaerimichi toomawari
Yakusoku wa "mata ashita"
Natsu wa tada sakihokori
Sono inochi kagayakase
La risata del canto delle cicale,
il colore cremisi del tramonto,
la deviazione sulla strada del ritorno a casa,
la promessa «Ci vediamo domani».
Fiorisco pienamente solo durante l'estate,
per illuminarti la vita.
終わらないおはなしの
その先に気がついて
カラスたち 遠ざかり
何処かへと飛んで行く
Owaranai o-hanashi no
Sono saki ni ki ga tsuite
KARASU-tachi toozakari
Dokoka e to tonde yuku
In questa storia senza fine,
prima che potessi accorgermene,
sono svaniti tutti i corvi,
e sono volati via da qualche parte.
夏はただ駆け抜ける
宝物を仕舞うように
Natsu wa tada kakenukeru
Takaramono wo shimau you ni
Corro da te solo in estate,
per poter custodire il tuo tesoro.
何時までも懐かしい
あの頃は黄金色
何気ない毎日の
片隅を照らしてる
夏はまだやって来る
約束を守るように
夏はただ咲き誇り
その命 輝かせ
Itsu made mo natsukashii
Ano koro wa koganeiro
Nanigenai mainichi no
Katasumi wo terashiteru
Natsu wa mada yatte kuru
Yakusoku wo mamoru you ni
Natsu wa tada sakihokori
Sono inochi kagayakase
Sarò per sempre nostalgico,
a causa di questi giorni dorati,
quella vita quotidiana casuale
che illuminava ogni cosa.
L'estate sta arrivando,
quindi mantieni la tua promessa.
Fiorisco pienamente solo durante l'estate,
per illuminarti la vita.
Artista: Shizuru Otaka
Animangame: 蛍火の杜へ / Hotarubi no mori e (Nella foresta della luce delle lucciole) ending
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
蝉の歌 笑い声
夕焼けの茜色
帰り道遠回り
約束は「また明日」
夏はただ咲き誇り
その命 輝かせ
Semi no uta waraigoe
Yuuyake no akaneiro
Kaerimichi toomawari
Yakusoku wa "mata ashita"
Natsu wa tada sakihokori
Sono inochi kagayakase
La risata del canto delle cicale,
il colore cremisi del tramonto,
la deviazione sulla strada del ritorno a casa,
la promessa «Ci vediamo domani».
Fiorisco pienamente solo durante l'estate,
per illuminarti la vita.
終わらないおはなしの
その先に気がついて
カラスたち 遠ざかり
何処かへと飛んで行く
Owaranai o-hanashi no
Sono saki ni ki ga tsuite
KARASU-tachi toozakari
Dokoka e to tonde yuku
In questa storia senza fine,
prima che potessi accorgermene,
sono svaniti tutti i corvi,
e sono volati via da qualche parte.
夏はただ駆け抜ける
宝物を仕舞うように
Natsu wa tada kakenukeru
Takaramono wo shimau you ni
Corro da te solo in estate,
per poter custodire il tuo tesoro.
何時までも懐かしい
あの頃は黄金色
何気ない毎日の
片隅を照らしてる
夏はまだやって来る
約束を守るように
夏はただ咲き誇り
その命 輝かせ
Itsu made mo natsukashii
Ano koro wa koganeiro
Nanigenai mainichi no
Katasumi wo terashiteru
Natsu wa mada yatte kuru
Yakusoku wo mamoru you ni
Natsu wa tada sakihokori
Sono inochi kagayakase
Sarò per sempre nostalgico,
a causa di questi giorni dorati,
quella vita quotidiana casuale
che illuminava ogni cosa.
L'estate sta arrivando,
quindi mantieni la tua promessa.
Fiorisco pienamente solo durante l'estate,
per illuminarti la vita.
Shizuru Otaka - Natsu wo miteita (Hotarubi no mori e ending)
Titolo: カタルリズム (Kataru Rhythm) / Catal Rhythm (Ritmo del catalizzatore)
Artista: Tatsuhisa Suzuki (Testo: YORKE, compositore: RON)
Animangame: Kuroko no Basket ending 2
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
本能的なるsituation戦う意味を探すこのimitation
暗闇から溢れるライト 捕われたyourself壊せ
自由受け入れてはもがいてくらって不安定
鼓動が僕を突き上げspy気取ってんだ
honnouteki naru situation tatakau imi wo sagasu kono imitation
kurayami kara afureru RAITO torawareta yourself kowase
jiyuu uke irete wa mogaite kuratte fuantei
kodou ga boku wo tsukiage spy kitotten da
Una situazione istintiva; con quest'imitazione sto cercando una ragione per combattere.
La luce penetra dalle tenebre, ti spezzo dopo averti catturato.
Accetta la tua libertà, e combatti oltre alle insicurezze.
Questa pulsazione mi manda in alto, su nell'aria, e preoccupa quella spia.
bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate
bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate
Torna la luce sul catalizzatore, «Un modo semplice per arrivare al meglio»
ed un ritmo come questo non finirà mai.
A volte, la tua voce mi ha raggiunto,
perché non voglio affrontare il destino.
跳び立ちたくなるって?カタルリズム覚えてんだろう
胸に響く諦めの過去へ
錆びたスコアボードみたいに君もここで震えてんだろう?
とりあえずは迷いのない未来へ
tobitachitaku naru tte? kataru RIZUMU oboeten darou
mune ni hibiku akirame no kako e
sabita SUKOABOODO mitai ni kimi mo koko de furueten darou?
toriaezu wa mayoi no nai mirai e
Dici di voler fare un salto indietro? Ti ricordi il ritmo del catalizzatore, vero?
Verso il pasto che risuona di rassegnazione nel tuo petto.
Stai tremando, qui, e somigli troppo ad un tabellone segnapunti arrugginito, vero?
Per ora, va' a testa alta verso il futuro senza alcun dubbio.
想像してみろtop of the key瞼の裏から届いた招待状
暗闇へ逃がす様なサイン あのプレイメーカー威張ってんだ
圧倒的なイメージを散らしてchange of pace今に見てろよ
もったいぶった感情論受けんな 届けよtell me about it
souzou shite miro top of the key mabuta no ura kara todoita shoutaijou
kurayami e nogasu you na SAIN ano PUREIMEEKAA ibatten da
attouteki na IMEEJI wo chirashite change of pace ima ni mitero yo
mottaibutta kanjouron uken na todoke yo tell me about it
Immagina: all'inizio della chiave, un invito scritto che ti raggiunge da oltre alle tue palpebre.
Un segno che ti lascia fuggire nell'oscurità, quel playmaker ti intimidisce.
Spargi un'immagine opprimente, cambia il passo, e guarda adesso!
Non lasciare che troppi litigi basati sulle emozioni ti infastidiscano, devi farcela, dimmi com'è.
目を閉じても そう傷んだメモリー
there is little time left
me wo tojite mo sou itanda MEMORII
there is little time left
Anche se chiudessi gli occhi, quel ricordo doloroso...
Rimane ancora poco tempo.
can you hear me?
can you hear me?
Riesci a sentirmi?
跳び跳ねたくなるって?カタルリズム認めたんだろう
左腕に佇んだ過去へ
掠れた声みたいに折れた心も泣いてるんだろう?
とりあえずは1秒先の明日へ
tobi hanetaku naru tte? kataru RIZUMU mitometan darou
hidariude ni tatazunda kako e
kasureta koe mitai ni oreta kokoro mo naiterun darou?
toriaezu wa ichibyou saki no asu e
Dici di voler saltar fuori da lì? Hai riconosciuto il ritmo del catalizzatore, vero?
Verso il passato in cui il tuo braccio destro si irrigidì.
Il tuo cuore spezzato sta urlando con una voce rauca, vero?
Per ora, va' a testa alta verso il domani, per un secondo.
残像でもいいんだ
future aspect
souzou demo iin da
future aspect
Nonostante tutto, è solo un'immagine futura,
un aspetto del futuro.
Artista: Tatsuhisa Suzuki (Testo: YORKE, compositore: RON)
Animangame: Kuroko no Basket ending 2
Download: mp3
歌詞
Romaji
Traduzione
本能的なるsituation戦う意味を探すこのimitation
暗闇から溢れるライト 捕われたyourself壊せ
自由受け入れてはもがいてくらって不安定
鼓動が僕を突き上げspy気取ってんだ
honnouteki naru situation tatakau imi wo sagasu kono imitation
kurayami kara afureru RAITO torawareta yourself kowase
jiyuu uke irete wa mogaite kuratte fuantei
kodou ga boku wo tsukiage spy kitotten da
Una situazione istintiva; con quest'imitazione sto cercando una ragione per combattere.
La luce penetra dalle tenebre, ti spezzo dopo averti catturato.
Accetta la tua libertà, e combatti oltre alle insicurezze.
Questa pulsazione mi manda in alto, su nell'aria, e preoccupa quella spia.
bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate
bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate
Torna la luce sul catalizzatore, «Un modo semplice per arrivare al meglio»
ed un ritmo come questo non finirà mai.
A volte, la tua voce mi ha raggiunto,
perché non voglio affrontare il destino.
跳び立ちたくなるって?カタルリズム覚えてんだろう
胸に響く諦めの過去へ
錆びたスコアボードみたいに君もここで震えてんだろう?
とりあえずは迷いのない未来へ
tobitachitaku naru tte? kataru RIZUMU oboeten darou
mune ni hibiku akirame no kako e
sabita SUKOABOODO mitai ni kimi mo koko de furueten darou?
toriaezu wa mayoi no nai mirai e
Dici di voler fare un salto indietro? Ti ricordi il ritmo del catalizzatore, vero?
Verso il pasto che risuona di rassegnazione nel tuo petto.
Stai tremando, qui, e somigli troppo ad un tabellone segnapunti arrugginito, vero?
Per ora, va' a testa alta verso il futuro senza alcun dubbio.
想像してみろtop of the key瞼の裏から届いた招待状
暗闇へ逃がす様なサイン あのプレイメーカー威張ってんだ
圧倒的なイメージを散らしてchange of pace今に見てろよ
もったいぶった感情論受けんな 届けよtell me about it
souzou shite miro top of the key mabuta no ura kara todoita shoutaijou
kurayami e nogasu you na SAIN ano PUREIMEEKAA ibatten da
attouteki na IMEEJI wo chirashite change of pace ima ni mitero yo
mottaibutta kanjouron uken na todoke yo tell me about it
Immagina: all'inizio della chiave, un invito scritto che ti raggiunge da oltre alle tue palpebre.
Un segno che ti lascia fuggire nell'oscurità, quel playmaker ti intimidisce.
Spargi un'immagine opprimente, cambia il passo, e guarda adesso!
Non lasciare che troppi litigi basati sulle emozioni ti infastidiscano, devi farcela, dimmi com'è.
目を閉じても そう傷んだメモリー
there is little time left
me wo tojite mo sou itanda MEMORII
there is little time left
Anche se chiudessi gli occhi, quel ricordo doloroso...
Rimane ancora poco tempo.
can you hear me?
can you hear me?
Riesci a sentirmi?
跳び跳ねたくなるって?カタルリズム認めたんだろう
左腕に佇んだ過去へ
掠れた声みたいに折れた心も泣いてるんだろう?
とりあえずは1秒先の明日へ
tobi hanetaku naru tte? kataru RIZUMU mitometan darou
hidariude ni tatazunda kako e
kasureta koe mitai ni oreta kokoro mo naiterun darou?
toriaezu wa ichibyou saki no asu e
Dici di voler saltar fuori da lì? Hai riconosciuto il ritmo del catalizzatore, vero?
Verso il passato in cui il tuo braccio destro si irrigidì.
Il tuo cuore spezzato sta urlando con una voce rauca, vero?
Per ora, va' a testa alta verso il domani, per un secondo.
残像でもいいんだ
future aspect
souzou demo iin da
future aspect
Nonostante tutto, è solo un'immagine futura,
un aspetto del futuro.
Tatsuhisa Suzuki - Catal Rhythm (Kuroko no Basket ending 2)
Diabolik Lovers
-Drama CD-
[00:10]Subaru: Ti stavo cercando! Che cosa ci fai in un
posto del genere? Eh? Preparativi per la messa? Non prendermi per il culo.
È arrabbiato perché sei in un posto che sai quanto sia
odiato da lui. E per questo cerca di trascinarti fuori. Ma tu lotti, ti lamenti
e lo spingi.
[00:37]Subaru: Avanti, sta’ zitta! *Colluttazione* Adesso basta,
smettila di lamentarti! Vuoi che ti morda a morte?
[00:47]Subaru: Come facevo a sapere che ti stavi preparando per
la messa? Se non tu, chi altri farebbe una cosa simile? E poi non tremare così!
Che cosa faresti se ti tagliassi e iniziassi a sanguinare?
[00:58]Subaru: Uh? Gli affari miei? È ovvio, no? C’è solo una
cosa che voglio da te. Il tuo corpo dovrebbe dapere di che cosa stia parlando. Se
capissi, non chiederesti. Ahahah! Oppure vuoi che mi arrabbi e ti punisca? In
questo caso, continua a comportarti così, succederà di sicuro.
[01:33]Subaru: Merda, l’atmosfera in questo posto mi fa venire le
vertigini. Muoviti a finire. Dovresti capire, no? Ma quanto vuoi rimanere
imbucata qui. Cosa stai per fare?
*Lo spingi*
[01:56]Urta gli strumenti per preparare la messa, e ne fa
cadere qualcuno.
[02:05]Subaru: Tch… non scherzare con me. Sei stata tu a
spingermi, sta’ zitta. E io che stavo facendo il gentile… non lo farò più.
[02:20]Subaru: *bam* Eh. Proprio come pensavo, che rumore forte.
Che cosa stia facendo? Dovresti capirlo solo guardando. Sto spaccando la
chiesa. Mi piacerebbe rompere qualcos’altro, ma…
[02:40]Subaru: Cosa, dovrei fermarmi? Ahah! Capisco. Vuoi che lo
faccia un altro po’? *Bam* Ahah! Perché piangi? Mi ecciti. Pensavo che sapessi
che questa è la mia personalità, ma… Ahah! Va bene. Piangi un altro po’. Se
piangi e basta, di sicuro il tuo sangue avrà un sapore dolce. Eheh! *Bam*
Eheheh… *Bam*
[03:23]Subaru: Ahah! *Spacca* Wow, non c’è più nulla da rompere,
ora. Se ancora non vuoi venire con me, distruggerò tutta la chiesa. E se lo
facessi… mi chiedo che espressione assumeresti, allora. Eh? Capisci, quindi
vieni via con me?
[03:49]SSubaru: Cosa? Che noia. Cerchi di essere onesta? Volevo
che tu mi disobbedissi un altro po’… oh, beh, non mi piace sprecare il potere
così. Comunque, andiamo. Non hai nessun diritto di rifiutare. Che stai facendo?
[04:16]Non lo segui fuori, comunque, perché vuoi ripulire la
chiesa. Ti dice che vuole che tu lasci stare. Lo ignori e inizi a pulire. Ti dà
della stupida perché stai facendo delle cose non necessarie, e se continui
allora ti metterà in punizione. Poi dice che sicuramente il tuo Dio crederà che
tu sia una brava bambina.
[04:40]Subaru: Eh, ti sei tagliata il dito. Lo hai fatto apposta,
così che non debba morderti? Eheh. Fa’ vedere… no? ma quante volte te lo devo
dire. Non hai il diritto di disubbidirmi. Dammi quella mano. Tch, muoviti e
fallo!
[05:04]Subaru: Il tuo sangue… sta colando. Il sapore del tuo
sangue non è affatto male. *Bacia* Ma non è abbastanza per soddisfarmi,
dovresti capirlo persino tu.
Ti chiede se il taglio sul dito non stia pulsando.
[05:35]Subaru: Eheh, è come se il tuo sangue mi stesse chiamando.
È come se il tuo inconscio lo stesse chiamando. *Sussurra*
Lo chiama per avere un rapporto con lui. Il tuo sangue gli dà ancora più
potere.
[06:00]Subaru: Guarda, con solo un assaggio del tuo sangue…
*Succhia* Il mio potere sta incrementando. È… irresistibile! *Rumore forte di
qualcosa che si rompe*
Ti dice di guardare come la distruzione sia ancora migliore
di quella precedente.
[06:28]Subaru: *Ride* C-cosa? Che stai facendo, perché mi prendi
la mano così all’improvviso? Andarcene… uhm, beh, che cosa potrei fare…
Ti chiede che cosa vuoi fare. Conferma che tu non vuoi che
lui distrugga qualcos’altro in chiesa.
[06:53]*Ride* Ti dà della sempliciotta. Non gli importa
molto di dove sia, visto che ha già distrutto tutto quello che odiava. La
finestra rotta gli permette di vedere la luna, che gli piace molto.
[07:19]Subaru: *Ride* Eh? Che cosa sono quegli occhi? Così
spanventati. Mi fanno venire voglia di spaventarti ancora di più. *Sospira* Lo
sai che è quasi giunto il momento, no? La ragione per cui io sia così… è tutta
colpa tua.
[07:48]Ride da solo, perché è così chiacchierino nonostante
di solito non lo sia. Si sorprende da solo a causa di quanto gli sta sfuggendo
dalla bocca. Si chiede se sia a causa della tua presenza. È perché si sta
eccitando?
[08:13]Subaru: Eh? Cosa? È successo qualcosa? Eh? Cosa puoi fare
per fermarmi? Mmm, vediamo… voglio vederti provocarti una ferita per far uscire
il tuo stesso sangue. E poi che mi chieda “Per favore, succhiami il sangue.”
[08:34]Vuole che lo faccia tu. *Tira fuori un coltello* Ti
dice che ti darà quel coltello. È fatto d’argento ed è unico nel suo genere.
Solo quel coltello può ucciderlo. E te lo sta dando. Apparentemente, non ti
fidi né di lui né del suo coltello.
[09:05]Subaru: Va bene. Se non vuoi usare questo coltello, cosa
farai? Ti pizzicherai? O ti taglierai con quel pezzo di vetro? Fino a che potrò
berti il sangue, mi va bene tutto. Avanti, che cosa farai? Alla fine preferisci
usare il coltello? Ahahah! Come pensavo.
[09:32]*Rumori con il coltello* Parla di come il coltello
tagli bene le cose, e per questo non farà male, visto che sarà un taglio rapido
e facile. Ti dà il coltello.
[09:42]Subaru: Beh, dove ti taglierai? Sulla mano? O sul collo? Anche
il naso non sarebbe male. Il piede? Scema, ti trema la mano.
Ti dice come fermarti la mano e afferrare il coltello con
forza. Confessi di avere paura. Suppone che tu dovresti proprio averne, in una
situazione simile.
[10:15]*Rumori con il coltello* Ride di te perché stai
facendo quello che lui pensava avresti fatto. Sapeva che l’avresti usato per
cercare di pugnalarlo. Ti chiede se davvero pensi di poterlo fare. Lo trova
irritante, ma giocherà con te per un pochino. *Rumori con il coltello* Ti
chiede cosa ci sia che non vada, visto che non saresti mai capace di pugnalarlo
al petto così.
[10:50]Subaru: Muoviti, vieni qui. Avanti. *Ride* Non vuoi? *Si
avvicina* *Altri rumori con il coltello* Eheh! La tua espressione disperata è
irresistibile. Ma… *Ti ferma la mano* Il tempo dei giochi è finito, ora. *Ti
forza a lasciar cadere il coltello*
Gli chiedi se continuerà a dire così, se tu lo riuscissi a
ferire. Ti dice di non dire cose così stupide. Ti fa notare che ti sta
stringendo il braccio. Ovviamente per te è impossibile muoverti o cercare di
fare qualcosa.
[11:26]Subaru: Fa male? Sì, immagino di sì. Dovrebbe far male.
*Stringe la presa* Se mi preghi di perdonarti, allora si cancellerà tutto. Avanti,
cosa farai? Non ti scusi? Capisco. Tch. Testarda. Beh, ho iniziato a
interessarmi a te proprio per questo. Comunque andiamo.
[12:00]*Ti trascina via* *Sospira* Sapeva che stava
soffrendo, a respirare in quella chiesa. La prossima volta distruggerà tutto
quel posto irritante.
[12:16]Subaru: Eh, non guardarmi così. In questo momento, visto
che mi sento così, potrei fare qualcosa di terribile. Vuoi ancora farlo?
Prendimi per mano.
Apparentemente, nel caso in cui tu lo faccia, non avrà più
la tentazione di distruggere quella chiesa.
[12:36]Subaru: Sì, proprio così. Te lo dirò solo una volta. In
questo momento, la tua vita è nelle mie mani. Nel caso in cui tu non stessi
zitta… potrei fare qualcosa di estremo. È noioso che tu faccia così, ma ora è
meglio che tu non mi faccia incazzare.
[13:00]Parla di come la luna piena e rossa stia risvegliando
il vampiro addormentato dentro di lui, e che potrebbe quindi farti del male.
[13:15]Subaru: *Ridacchia* Che bella notte, mi fa impazzire. Mi
fa ribollire il sangue.
Poi se la prende con te perché lo fai sentire in quel modo,
così assetato. Ti ha già detto che il tuo sangue lo richiama.
[13:47]Subaru: *Orecchio sinistro* Sai, è perché sei qui che ho
così tanta sete. Prenditene la responsabilità. Eh? Non dovrei prendermela con
te? Sta’ zitta, darmi il tuo sangue è un tuo obbligo. Non farò niente di male.
Lo berrò da un posto che ti piace.
[14:11]Ti dice di immaginarlo, e chiede se ti fa battere
forte il cuore. *Sussurra* riesce a sentirla, la verità in quel suono. Commenta
dicendo che è davvero forte e che non lo puoi nascondere. *Ride* Quella
pulsazione forte e svolazzante fa in modo che lui si chieda quanto sia dolce il
tuo sangue.
[14:46]Subaru: Eheh, scherzavo.
Non ti morderà lì. Lascerà che tu scelga dove.
[14:55]Subaru: Beh, dove dovrei assaporarti? Andiamo.
*Rumore di passi che svaniscono* *Porta che si apre e
chiude*
[15:16]Insulta il posto che hai scelto, perché sei tornata
in camera mia. Oh, beh, non può farci niente visto che fuori è pieno di persone
irritanti ed invadenti. Non c’è un posto più tranquillo di questo. Ti chiede se
lo pensi anche tu. *Ride*
[15:40]Subaru: Che bell’espressione. Hai paura? È fantastico.
Gli fa venire voglia di farti cose ancora più terribili. Ti
chiede se stai pensando di volere che lui ti tocchi così.
[16:02]Subaru: Come desideri, ti farò qualcosa di cattivo. Se
resistessi… *Ti afferra il mento* Non ti perdonerei. *Tira fuori il coltello ed
inizia a strapparti i vestiti*
[16:16]Parla della situazione al momento, e di come sappia
di essere il tipo che ha un tipo di rabbia violenta. *Si innervosisce* Gli fa
venire voglia di squartarti con quel coltello. *Strappa*
[16:35]Subaru: *Respiro nervoso* Riesco a vedere la tua pelle
chiara e morbida. *Strappa di più* Eheheh! Hai il fiatone. Va tutto bene? Se
continui a muovere il petto così, potrei infilzarti con il coltello. *Strappa*
[17:00]*Sospira* Parla di come I tuoi vestiti siano tutti
strappati, e non ci sia differenza dall’ipotesi in cui sia stata tu a
strapparli. Dice che riesce a vedere tutto.
[17:07]Subaru: E ora dove potrei tagliare? ~ Uh, colpa mia.
Si è infilato e ti ha graffiata. *Lecca* *Respiro pesante*
Gli si sta ribollendo il sangue. *Ride* E’ troppo bello. *Slurp*
[17:44]Subaru: Uh,
è insopportabile.
Parla di come sia solo un assaggio ma senta ancora il potere
sorgere in lui. Gli freme la lingua, e ti chiede se stai fremendo anche tu.
Parla del fatto che nonostante abbia gli occhi lucidi, vuoi che lui beva altro
sangue. *Strappa* Dice che hai i brividi al pensiero di sentire la sua lingua
su di te di nuovo.
[18:13]Subaru:
Avanti, dillo. Cosa vuoi? Vuoi che ti assaggi un altro po’? O vuoi che
ti morda? *Colluttazione, e lo colpisci*
Dice che hai un brutto carattere. È sorpreso dal fatto che
tu continui a resistere in questa situazione. *Ti blocca* Commenta di come
respirare sia bello e tutto il resto, ma non gli va di insegnarti come si fa.
Ti dice di capire che ha fame, ed è a causa del tuo sangue che è così eccitato.
In ogni caso, non puoi lamentarti in una situazione del genere.
[18:59]Subaru: *Ride* Abbi più paura. L’odore del tuo corpo
diventa sempre più eccitante. *Annusa* Non lo senti? Vedi, è come l’odore di un
fiore.
[19:25]Un fiore che sboccia sotto la luce della luna. Ecco
qual è il tuo odore. È
seducente, questo tipo di profumo. Pensa che il tuo corpo lo voglia. È
questo il tipo di donna che sei, e lui lo sa. È il tuo vero aspetto.
[19:53]Ti ricorda che combattere è impossibile. Hai un odore
davvero buono… e lo sta facendo impazzire. *Ti morde* *Beve il sangue*
[20:23]Subaru: Ti sta scorrendo il sangue… *Beve ancora* Che bello. Non sei contenta? Eh?
Gli dici che è crudele perché ti ha morsa così all’improvviso.
*Ride* Ti ha già detto che ti vrebbe fatto delle cose cattive. Quando ci
arriverai?
[20:55]Subaru: Vuoi che io sia più gentile? Allora dì che sei
mia, con la tua bocca. Ma sicuramente lo sarai anche se non lo dici. Avanti,
dillo, muoviti.
[21:20]Subaru: Hai il viso tutto rosso. È tanto difficile da dire?
Non ti sento. Dirlo con una
voce poco sexy non va bene. Dillo ancora, e getta via tutta la tua vergogna.
*Fuori cade qualcosa*
[21:40]S: Tch, ecco qualcosa di irritante che arriva. Come
pensavo, non riesco a concentrarmi così. Ehi, vieni qui, tu.
*Invece
scappi via*
[21:50]Subaru: Ehi,
dove vai?! Non scappare! Tch. Allora la principessina preferisce un
gioco movimentato? Non posso farci niente, giocherò per un po’. Il fatto che tu
pensi di potermi sfuggire è così stupido.
*Qualcosa si rompe*
[22:25]Ti chiama e si lamenta di come facciano rumore i tuoi
passi. Ma anche se hai cercato di essere silenziosa, non c’è motivo di farlo,
visto che non puoi sbarazzarti del tuo odore. *Ride* Si diverte nel vedere la
tua espressione sorpresa, e ti chiede chi pensi che lui sia. Non vuole che tu
lo metta a confronto con gli altri ragazzi.
[22:55]Subaru: Eh?
Ho rotto la porta? *Inspira* Sta’ zitta. E comunque… perché sei corsa VIA?!
*Bam* Tch. Ah.
Inizia a pensare di distruggere tutta la casa, così che tu,
il suo trofeo, non possa riuscire a nasconderti da nessuna parte. Tutto questo
lo fa sentire quasi riconoscente per il fatto che gli stia dando una scusa per
spaccare tutto.
[23:36]Subaru: Comunque, dove stavi scappando? Fra tutti i posti,
proprio in un bagno. Non dirmi che pensavi che lì non sarei entrato! Perché in
questo caso saresti proprio una… *Apri l’acqua della doccia*
[23:54]Subaru: Ma
che cazzo?! Perché diavolo mi spruzzi? EH?! Cosa volevi dire… eh?
Gli dici che stavi cercando di raffreddarlo. *Colluttazione*
Cadete entrambi nella vasca, e ti dice di sopportare in silenzio, perché quella
che ha bisogno di raffreddarsi sei tu.
[24:25]Subaru: Non
farmi arrabbiare. *Scroscio dell’acqua* Perché tremi? Non fare quella faccia.
Ora ti bacio. *Ti bacia* Che labbra dolci che hai… è a causa del tuo
sangue? Beh, ecco, guardami.
Ti dice che non userà più il coltello. *Ride* Commenta che
il fatto che tu lo stia abbracciando così mentre siete entrambi zuppi non sia
tanto male. Si complimenta per il tuo coraggio.
[25:10]*Tensione* Ti dice che non sia tanto bello, perché
gli sta tornando sete. Dà la
colpa a te. *Deglutisce a vuoto* Gli chiedi se gli faccia male. Ti dice che
ovviamente sì. Ti chiede se riesci a capire quanto si stia trattenendo nel
vederti così saporita, lì, di fronte a lui.
[25:42]Subaru: Eh?
Perché ti scopri le spalle di fronte a me? Vuoi che beva del tuo sangue?
Sei seria? Nel caso in cui lo bevessi, sai che cosa succederebbe, vero?
[25:57]Gli dici di non prestare troppa attenzione, non è
necessario. Ride di te e ti dà ragione, visto che è una proposta che apprezza
molto.
[26:06]Subaru: E poi… il tuo viso. L’ultima volta è stata la tua
gola, stavolta sarà la tua spalla. Togliti i vestiti da lì. Spogliati… o vuoi
che te li strappi via io, come l’altra volta?
*Rumore di vestiti*
[26:29]Subaru: La tua pelle bianca e soffice… *Lecca* Ti sei
offerta a me… come sei strana. Eheh. Riesco a sentirti tremare… non siamo
ancora giunti a quel punto. Preparati. *Sussurra* Sto arrivando.
*Beve*
[27:12]Subaru: Di più, non è abbastanza... *Beve* *slurp*
[27:29]Subaru: Ah, mi gira la testa… il tuo sangue ha un effetto
immediato. Inizi a sentirti bene, vero? *Succhia*
[27:50]Subaru: Che caldo. Il mio corpo… Respirare sta diventando
difficile. *Succhia* Ne ho avuto abbastanza della tua spalla. Il prossimo sarà dietro al tuo collo. Muoviti e
siediti. *Succhia*
[28:23]Subaru: Eheh!
Perché tremi? Non riesci a sentirlo? Il prossimo è… il tuo braccio. Muoviti e
dammelo. *Succhia*
[28:48]Subaru: Lo sapevi che il gusto del sangue dipende dalla
zona? Beh, l’unico che potrebbe saperlo sono io.
[29:07]Subaru: Ahah!
Ti sei offerta tu. Non fare quella faccia addolorata. Non mi stai
invitando? Sei il tipo di donna che continua sempre a tentare gli uomini.
[29:23]Parla di come la tua espressione sia proprio ciò di
cui sta parlando. Non riesce a vedere nessun tipo di protesta nei tuoi occhi.
Poi ti dice che farà le cose che ti piacciono infinite volte. *Succhia*
*Fatica*
[29:45]Subaru:
Eh? Cosa ci sia di dolce nel sangue? Ahah! Una persona come te non capirebbe. Ma
se dovessi proprio dire qualcosa… è come saké? No.
Continua a cercare di descrivere il sangue, ma finisce col
dire che sei speciale. Ti arrabbi per questo, e lui ti dice che non è una
brutta cosa, che tu sia speciale. Non pensi di essere speciale, ma lui
ridacchia e ti dà dell’idiota. Se tu non fossi speciale, sicuramente saresti in
una situazione diversa: ti avrebbe già uccisa.
[30:25]Subaru: Non fare il broncio. Ti morderò ancora. Quale sarà
il prossimo punto? Avanti, fa’ vedere. Ti morderò nel punto più soffice di
tutti… *Morde*
[30:47]Subaru: Sei debole sui fianchi? Eh, guarda, stai arrossendo. Capisco. Allora lo
farò ancora. *Succhia*
[31:15]Subaru: *Dolcemente* Che dolce… uh, non riesco. Mi gira la
testa. A questo punto potrei davvero rovinarti. *Respira pesantemente*
[31:34]Subaru: Non riesco più a pensare, è tutta colpa tua. Tua,
perché mi stai facendo impazzire. Ti scusi? È troppo tardi, non mi fermerò più.
[31:57]Subaru: Ah, riesco a sentire il tuo sangue scorrere in me.
Eheh! Sentirsi così è
fantastico. Sei davvero una donna speciale.
[32:21]Subaru: Guardami.
Avanti, sentilo. Il mio petto è caldo, vero? Di solito non sono così. È perché sono
eccitato. È colpa tua, sai.
Parla di come abbia iniziato a pensare che non sia stato
così male, che ti abbia inseguito fino a lì nonostante ora sia completamente
zuppo d’acqua. Dopotutto, ti sta vedendo bagnata. Poi parla di come di solito
sia incoerente, arrabbiato e violento, ma ora sente di starti perdonando…
ovviamente a causa del tuo sangue.
[33:14]Nota che un
po’ del tuo sangue è finito nell’acqua, e sia uno spreco. Parla di come il tuo
sangue sia davvero pericoloso, visto che l’ha messo in quello stato.
[33:30]Subaru: Ma
sei mia. Ogni singola goccia di quel sangue. Non la darò a nessuno. Se
qualcuno rubasse un po’ del tuo sangue… lo sai, vero? Lo squarterò. Eheheh!
Gli chiedi di non essere così violento, e lui è sorpreso che
tu gli dica una cosa del genere. Ti dice di nuovo che sei strana.
[34:05]Ma se è un tuo desiderio così importante, allora ti
ascolterà. Gli chiedi se davvero lo farà. Lo dirà solo una volta, ma non è un
ragazzo a cui piaccia mentire.
[34:28]Subaru: Guardami dritto negli occhi. Fissami. Non distogliere lo sguardo. Guardami,
assolutamente. Non chiudere gli occhi. *Bacio passionale* *Succhia*
[35:05]Subaru:
Tch. Ti ho detto di non chiudere gli occhi. Eh? È imbarazzante? Non ti credo.
Ti dice che voleva solo vederti rispondergli. *Rumori di
acqua e frugare* Gli chiedi che cosa stia facendo. Ti dice che dovresti vederlo
tu stessa. Ti sta strappando via il resto dei vestiti, nonostante sia un
esagerazione chiamarli “vestiti” quando sono in uno stato simile.
[35:48]Subaru: Ah, non riesco a farlo bene. Mi sento confuso. Ah, è abbastanza così. Guarda
più da vicino. Girati e siediti. Muoviti, fallo!
Ti rifiuti, e lui si lamenta di come non sia un commando
difficile e poi ti obbliga a farlo. Commenta il fatto che tu sia proprio
cocciuta, visto che cerchi di resistergli persino ora. Non sei proprio normale.
[36:30]Subaru: Ahahah!
Cosa c’è che non va? Ti vengono i brividi a causa del modo in cui
sussurro da dietro di te? Sei debole qui dietro al collo, vero? A causa del tuo
sangue, mi si sta scaldando il corpo. Riesci a sentirlo?
Parla di come il tuo sangue si trasformi dentro di lui. Il
suo sangue chiama il tuo. *Beve*
[37:19]Subaru: Smettila di sfuggirmi! Non ho ancora finito. *Beve ancora* *Lecca* Ti
cola il sangue. Lo leccherò tutto. *Slurp* Uh, mi freme la lingua…
[37:54]Subaru: Perché il tuo sangue mi fa comportare in questo
modo così strano? Tra tutto quello che ho assaggiato, il tuo è il più dolce.
Non ci sarebbe nulla di strano nel fatto che anche gli altri ti volessero, ma
non ti darò mai a nessuno. Eheheh!
[38:24]Subaru: Dovresti accorgerti anche di questo. Se tu dessi
il tuo sangue a qualcun altro… *Bam* Umpf. Farò questo sia a lui che a te. Se
loro ti toccassero con le loro fauci, io…
[39:05]Subaru: Ehi,
hai capito? Il mio sangue, in questo momento, vuole diventare uno solo col tuo.
Dovresti sapere che cosa significa. Avanti, abbi meno vergogna.
[39:25]Subaru: Che cosa vuoi? Eh, anche se mi guardi con quegli
occhi febbricitanti, non inizierà nulla. Usa quella bocca. Avanti, non ti sento. Eh? Un bacio sulla bocca? Oh,
che carino. E allora guardami, lo farò. *Bacio profondo*
[40:19]Subaru: Ti piace questo tipo di cose? Che bambina. Ma se non fossi così, non saresti
tu. *Bacio* Ah, non è tanto male. In questo momento potrei addirittura
trovarlo carino.
[40:42]Subaru: Ahah,
cosa? Non sembri molto soddisfatta. No? Chi lo sa. Ecco. Che ne dici di questo?
Ti fa il solletico? Scema. Non capisci il piacere. Senti di più il tocco
delle mie dita… Come il mio artiglio possa tagliarti facilmente la tua pelle
sottile… sentilo.
[41:23]Subaru: Allora, com’è? Hai dei brividi di piacere, vero?
Va avanti a parlare di come possa toglierti la vita
facilmente, in questo momento. Poi ti chiede se ti senti calda, dopo che hai
finito di aver paura. La sua forza viene da ciò che gli hai dato. Tu e lui
siete già diventati uno, anche se non sei vicina all’essere uguale a lui. Interessante.
[42:00]Anche se non vuoi, è la verità. Non vuole dirti che è
a causa di qualcosa di stupido come il destino. Ma dovresti sentirti onorata per
il fatto che tu sia legata così tanto a lui. È qualcosa del genere, ma non è il
tipo di ragazzo che abbia un interesse in quel tipo di cose. Ma se è per te,
allora è diverso.
[42:33]Subaru: Il tuo sangue è così speciale. Ecco cosa sto dicendo. Comunque non agitarti. Quel
sangue non ha ragione di esistere, se non ci sono io lì.
*Starnutisci*
*Ti solleva*
[43:02]Subaru: Non
ti agitare! Sto cercando di portarti in braccio. Dove vado? In un posto
in cui non ci sarà nulla che ci disturbi. Il tuo sangue avrà un cattivo sapore,
se ti ammali. Non interpretarlo in maniera sbagliata, non lo faccio per te.
*Esce dall’acqua*
*Rompe una porta*
[43:50]Subaru: *Orecchio destro* Tch, che porta fragile. Reiji si
incazzerà di nuovo. Sta’ zitta.
Ma si rende conto che sarà più problematico, se gli altri
riescono a trovarli. Quindi ti porterà nella sua stanza, dove c’è più silenzio.
La sua stanza è buia, e la luce non può entrarvi. Un posto in cui il mondo
esterno non può interferire. Apre la sua bara con un calcio e ti lascia cadere
dentro. Pensa che ti calmerà.
[44:28]Subaru: Eh?
Le ho dato un calcio? Sta’ zitta, è il mio letto, quindi ci faccio
quello che voglio.
Ma pensa che sia sorprendente il fatto che oggi la sua
violenza sia sotto la media. Dà
la colpa al tuo sangue. Altrimenti potrebbe essere a causa della luna. Chiusi
insieme dentro la bara, sente il petto bruciante e si sente caldo, nonostante sia
umido a causa dell’acqua nella vasca. Lo trova stupido. Poi commenta il fatto
che tu sia molto erotica, visto che sei tutta bagnata.
[45:23]Subaru: Stai
tremando, eh. Hai freddo? Che strano, io mi sento così
insopportabilmente caldo. Ti farò sentire calda quanto me.
[45:42]Subaru: Eheh! Guarda, se ti prendo la gola così, ti si
riscalda il sangue, vero? Sei diventata
calda? Avanti, è caldo. È perché ti sta bollendo il sangue. Eheheh!
[46:08]Parla di come la tua faccia addolorata a causa del
fatto che non riesca a respirare sia irresistibile. Nota che stai tremando e
abbia tutti i capelli spettinati. Ti chiede se sei eccitata, e si risponde di
sì. Vederti così gli sta facendo venire dei pensieri folli. Beh, non pensa che
moriresti, se lui smettesse di stringerti.
*Stringe la gola più forte*
[46:42]Subaru: Ahahah!
Come pensavo, hai paura di morire. Ecco, stringo un altro po’. Fa male? *Stringe* Ahah! È fantastico.
Ecco, come ricompensa ti darò un bacio.
[47:11]Ride, e nota che il tuo viso sembra ancora
addolorato, e ti chiede se il bacio non è stato abbastanza.
[47:16]Subaru: Non posso farci niente. Ti lascerò… che cosa
cercavo di fare? Idiota. Volevo
solo giocare un po’. Ma alla fine è stato fantastico vedere il tuo viso
sul punto di morire. Davvero, non può essere comparato a nulla.
[47:42]Subaru: Guarda, ti ho lasciato l’impronta della mano sul
collo. Eheh! Sembra una
collana rossa. Com’è? Dovrei arrossarla ancora un po’?
Decide di non farlo, quindi parla di come ti abbia marchiata
come sua. Con questo, gli altri ci penseranno due volte prima di berti il
sangue. Ma… se tu cercassi di nascondere questo marchio… *Bam*
[48:32]Subaru: Capisci,
vero? Eheh, che espressione spaventata! Finalmente hai capito che è
inutile resistermi? Ti ci è voluto abbastanza tempo. La prossima volta potrei
scriverti il mio nome sulla gola…
[48:57]Subaru: Eheh! “Fermati, per favore!”? Lo prenderò come una
richiesta del fatto che tu voglia che io lo faccia di più. Ah, ancora non sai
nulla di me…
[49:15]Subaru: Ecco, ora è il tuo turno di cercare di soffocarmi.
Guardami. Prova a mettermi la
mano attorno al collo. Sì, così. Fallo lentamente. Eheh, che braccio sottile. Avanti,
piano piano… sì. *Sospira*
[49:52]Subaru: Riesco a sentire il tuo odore… *Ti morde* Ahahah! Ti ho morsa all’improvviso?
Ma il sapore del sangue del tuo polso non è affatto male.
[50:17]Subaru: Eh?
Sono stato cattivo a prenderti in giro? Eheh, non dire delle cose così
stupide. La colpa è di chi… *Bacia* è stato preso in giro. Ahah, non c’è ragione per cui piangere. Avanti.
*Bacia* Uh? Anche le tue lacrime sono dolci. Che sorpresa. Che ne
diresti se lasciassi perdere il sangue e mi mettessi a berti le lacrime,
invece?
[50:55]Subaru: Eheh!
Capisco. Che cosa potrei fare per farti piangere? Sarebbe troppo problematico, strangolarti di
nuovo. Oh, lo so! E se rubassi la cosa che tu consideri più preziosa? Oppure
dovrei fare questo? *Bam*
[51:25]Subaru: Ahah! Che espressione magnifica.
Poi si ricorda di una favola in cui le lacrime di una donna
si trasformavano in gioielli. Lei piangeva perché era stata rifiutata, e pensa
che tu sia proprio come lei.
[51:46]Subaru: Piangi
per me. No, piangi solo per me. Ahahah!
Dice che non sei una persona obbediente: se ti dice di piangere
non lo fai, ma se ti dice di non piangere, allora lo fai.
[52:08]Subaru: Oh, beh. Gustiamo insieme lentamente le tue
lacrime e il tuo sangue. Eheh!
Ma poi si accorge che è proprio buio, e sarebbe un problema
se ti assaggiasse. Non riuscirebbe a vedere le espressioni che fai. Pensa che
sia un po’ strano, visto che è un vampiro. *Ride* Ma pensa anche se sia davvero
una splendida notte.
[52:47]Subaru: Perché?
Una delle ragioni è il tuo sangue. La luce della luna richiama il demone
in me, e lo fa anche il tuo sangue. Se una cosa del genere si risvegliasse in
me ed uscisse… beh, ti faresti ancora più male.
[53:15]Ma stanotte, così, entrambi questi suoi aspetti
potrebbero convivere. La ragione per cui ti ha scelta è che tu riesci a fargli
questo effetto. Ti chiede se questo ti rende contenta.
[53:32]Subaru: Beh, allora, mentre la luna è ancora alta, dammi
un altro po’ del tuo sangue. Ehi,
sdraiati qui. Dove dovrei farti sentire del dolore? Non c’è fretta, eh. I
prossimi saranno i piedi, che ne dici?
[54:08]Subaru: Tch, smettila di sfuggirmi. Poco fa ti sei offerta
tu. Davvero odi pensarci? Capisco.
*Bacia* *Slurp*
[54:32]Subaru: Hai dei piedi fantastici, lo sai? Ti faccio i
complimenti. *Bacia* Smettila di muoverti! Quante volte devo dirtelo prima che
tu possa capirlo? Quando dici di non volere, non fai altro che fare in modo che
l’altro ti voglia di più, specialmente se l’altro sono io. *Succhia*
[55:05]Subaru: Ti fa male la caviglia? Eh, capisco. Allora lo farò di più. *Succhia*
Anche se ho bevuto un sacco, ho ancora sete. Ho bisogno di altro per placarla. Ed
ora…
*Colluttazione*
[55:38]Subaru: Ti ho detto di non lottare! O vuoi che usi la
forza su di te? Guarda, ti sta
colando il sangue dalla gamba. Cade sul posto in cui dormo. Che cosa vuoi fare?
[56:01]Subaru: Sta ancora sanguinando. Che spreco… *Succhia e
beve* Ah, eh. Non fare quell’espressione così carina, mi tenti.
Ti ha lasciato un cerchio rosso sul piede.
[56:35]Subaru: Guarda, lo lascerò anche sull’altra gamba. *Succhia* Mh? Cosa dovrei fare, poi.
Dopo la caviglia viene… il tuo alluce? Di sicuro farà più male. Ma dopo
il dolore, ci sarà un grande piacere. Avanti, proviamo. *Beve*
[57:23]Subaru: Fa
male? Capisco, ti morderò più forte. *Beve*
[57:41]Cerca di trattenersi, visto che sta diventando troppo
entusiasta, e se continuasse così potrebbe prosciugarti.
[57:51]Subaru: Ma ho troppa voglia. Ti voglio ancora e ancora. Ti
voglio.
[58:09]Subaru: Ehi, la prossima sarà questa coscia. La morderò. *Succhia* Non hai il
diritto di rifiutarti! *Succhia a lungo*
[58:35]Subaru: Come ti senti? Ti tremano le cosce. Sentila di più. Senti il dolore, vero?
[59:04]Subaru: Che
dolce! Eh, non trattenerti. Lascia che senta la tua voce. Non mi dà
fastidio. *Succhia*
[59:35]Subaru: Soffice… ed ora ti porterò al limite. C’è ancora
così tanto tempo. Le tue idee non hanno nessun valore. Sarebbe meglio se le
gettassi tutte via. *Fruga* Queste sono solo d’impiccio. Stanotte ci divertiremo.
[1:00:05]Subaru: *Lecca* Avvicinati. Voglio unirmi a te… più
profondamente.