Posted by : Juliette lunedì 13 maggio 2013


Titolo: Borderline (Linea di confine)
Artista:  ONE OK ROCK
Animangame: //
Download: mp3


歌詞
Romaji
Traduzione

どこで生まれて 僕はどこで育ったの?
誰かに愛された記憶はない
I can't load my secret code 分からないまま
パンクしそうな思いをどうすればいい?
Doko de umarete boku wa doko de sodatta no?
dareka ni aisareta kioku wa nai
I can't load my secret code wakaranai mama
pankushisou na omoi wo dou sureba ii?
Dove sono nato? Da dove vengo?
Non riesco a ricordarmi di nessuno che mi abbia mai amato.
Non riesco a caricare il mio codice segreto, continuo a non capire.
Cosa dovrei farmene di questi sentimenti che stanno per esplodere?

いつもI'm thinking 気になって仕方がないから
Someone! Please take me away
Itsumo I'm thinking ki ni natte shikata ga nai kara
Someone! Please take me away
Penso sempre, ho la mente occupata.
Qualcuno, per favore, mi porti via!

I didn't know much about love and happiness
I didn't know much about hope and fondness
目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
I didn't know much about love and happiness
I didn't know much about hope and fondness
Mezamete kanjirareta ikiru tame ni hitsuyou na koto
Dore dake ai to shinjitsu wo shinji dore dake kachi ga aru ka shiritakute 
Hito to no deai tsunagaru sekai mata hitotsu ashitonokoshite 
Non sapevo molto di amore e felicità,
non sapevo molto di speranza e tenerezza.
Mi sono svegliato, ed ho iniziato a provare emozioni ed il bisogno di vivere.
Quanto dovrei fidarmi di amore e verità? Come faccio a riconoscerne il valore o saperne qualcosa?
Incontro molte persone, in questo mondo pieno di connessioni, e lascio impronte ovunque.

人を今まで 半信半疑でみていた
I'm sick of myself 全てに対して
Please tell me when to believe it again
境界線がはっきりしないから岐路でもがいてる
Hito wo ima made hanshinhangi de mite ita 
I'm sick of myself subete ni taishite
Please tell me when to believe it again
Kyoukaisen ga hakkirishinai kara kiro demo ga iteru
Fino ad ora ho guardato le persone con aria dubbiosa.
Mi sono stufato di me stesso in ogni situazione.
Per piacere, dimmi quando crederci di nuovo.
La linea di confine non è chiara, e mi sono bloccato a vagare nelle sue vicinanze.

No-one knows 本当の嫉妬心を見せたくないから
Don't try to hide your own way
No-one knows hontou no shittoshin wo misetakunai kara
Don't try to hide your own way
Nessuno lo sa, perché non capiscono la vera bramosia.
Non cerdare di nascondere il tuo modo di fare le cose.

I didn't know much about joy and tenderness
I didn't know much about truth and faithfulness
全てが 解き放たれ 心の色が変わる
どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
君との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
I didn't know much about joy and tenderness
I didn't know much about truth and faithfulness
Subete ga tokihanatare kokoro no iru ga kawaru
Dore dake ai to shinjitsu wo shinji dore dake kachi ga aru ka shiritakute
Kimi to node ai tsunagaru sekai mata hitotsu ashitonokoshite
Non sapevo molto di amore e felicità,
non sapevo molto di speranza e tenerezza.
Viene rilasciato tutto, e il colore del mio cuore cambia.
Quanto dovrei fidarmi di amore e verità? Come faccio a riconoscerne il valore o saperne qualcosa?
Incontro molte persone, in questo mondo pieno di connessioni, e lascio impronte ovunque.

どれだけ愛と真実を信じ どれだけ価値があるか知りたくて
全てが動き出した だからmoving for the future
Dore dake ai to shinjitsu wo shinji dore dake kachi ga aru ka shiritakute
Subete ga ugokidashita dakara moving for the future
Quanto dovrei fidarmi di amore e verità? Come faccio a riconoscerne il valore o saperne qualcosa?
Tutto va avanti, perché sta procedendo verso il futuro.

I didn't know much about love and happiness
I didn't know much about hope and fondness
目覚めて 感じられた 生きるために必要なこと
善いか悪いか真実を信じ 答えは自分の中にあるさ
人との出会い つながる世界 またひとつ足跡残して
I didn't know much about love and happiness
I didn't know much about hope and fondness
Mezamete kanjirareta ikiru tame ni hitsuyou na koto
Yoika warui ka shinjitsu wo shinji kotae wa jibun no naka ni aru sa 
Hito to no deai tsunagaru sekai mata hitotsu ashitonokoshite
Non sapevo molto di amore e felicità,
non sapevo molto di speranza e tenerezza.
Mi sono svegliato, ed ho iniziato a provare emozioni ed il bisogno di vivere.
Che sia giusto o sbagliato, credo nella verità, perché la risposta è dentro di me.
Incontro molte persone, in questo mondo pieno di connessioni, e lascio impronte ovunque.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -