Posted by : Juliette mercoledì 1 maggio 2013


Titolo: 光 / Hikari (Luce)
Artista:  宇多田ヒカル Utada Hikaru
Animangame: Kingdom Hearts opening 1
Download: mp3


歌詞
Romaji
Traduzione

どんな時だって
ただ一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覚める
真夜中に
Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni
Non importa quale sia il momento:
sono solo.
Il mio destino è stato dimenticato,
nonostante continui ad andare avanti.
Dentro alla luce improvvisa, mi sono risvegliato
nel bel mezzo della notte.

静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari o ute
In silenzio, sto in piedi vicino alla porta per uscire,
e, nella profonda oscurità, mi prendo la luce.

今時約束なんて不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
Negai o kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Per quanto riguarda le recenti promesse,
è solo per quelle che mi sento tanto in ansia?
Un desiderio aspetta di essere espresso, ma dev'essere represso.
Ti presenterò la mia famiglia, sicuramente andrete d'accordo.

どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
Non importa quale sia il momento:
saremo sempre insieme.
Non importa quale sia il momento,
perché tu sarai sempre al mio fianco.
La luce conosciuta come "tu" mi trova,
nel bel mezzo della notte.

うるさい when you turn my way 通りに入って
運命 take it all the way の仮面をとれ
Urusai (When you turn my way) toori ni haitte
Unmei (Take it all the way) no kamen o tore
Entro in una strada rumorosa, (Quando ti giri nella mia direzione)
ed indosso la maschera del destino. (Prendi tutta la strada)

先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono o tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Penso troppo al futuro, mi fermo su cose che non hanno senso.
Oggi mangerò cose deliziose.
Il futuro è sempre dietro di noi,
anche se io non lo so.

完成させないで
もっと良くして
ワンシーンずつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す
Kansei sasenaide
Motto yokushite
WAN SHIIN zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
Utsushidasu
Non serve andare dritti fino alla fine,
basta andare avanti.
Va bene se le scene
scorrono una per una.
La luce conosciuta come "tu"
riflette il mio scenario.

もっと話そうよ
目前の明日のことも
テレビ消して
私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo
Parliamo di più,
riguardo il domani che si trova dietro ai tuoi occhi.
Spegni la televisione,
e guarda solo me.

どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に
Donna ni yokuttatte
Shinji kirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
Non importa quanto stiamo andando bene,
non credo completamente in noi.
Ma in questo tipo di momenti,
siccome tu sei al mio fianco,
la luce conosciuta come "tu" mi trova,
nel bel mezzo della notte.

もっと話そうよ
目前の明日のことも
テレビ消して
私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo 
Parliamo di più,
riguardo il domani che si trova dietro ai tuoi occhi.
Spegni la televisione,
e guarda solo me.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -