Archive for novembre 2012



Titolo: Abnormalize (Denormalizzare, snaturare)
Artista: Ling tosite sigure (Composto da TK)
Animangame: Psycho Pass, op. 1
Download: mp3 (cliccate la scritta nel riquadro rosso, non verde)


誰にも見せられないもの 頭の中溢れて
間違いさえも無い世界へ 迷い込んでる
dare ni mo miserarenai mono atama no naka afurete
machigai sae mo nai sekai he mayoi konderu
La mia mente è inondata da cose che non posso mostrare a nessuno.
Mi sono perso in un mondo in cui non esistono nemmeno gli errori.

有り得ない程擦り込まれてる
目に見えるものだけの“世界”現象
暴き出せるかな
arienai hodo surikomareteru
me ni mieru mono dake no "sekai" genshou
abakidaseru kana
Questo è un fenomeno "mondiale" in cui sono reali solo le cose visibili,
ed è stato cancellato ogni grado di incredulità.
E allora, posso esporre tutto questo per ciò che è?

Plastic Tac Tic もう誰もおかしくなれないよ
貴様もplastic beautiful world
美しすぎる世界に僕はなぜか光が見えなくて
破裂していく心が 無限のリフレクション
Plastic Tac Tic mou dare mo okashiku narenai yo
kisama mo plastic beautiful world
utsukushi sugiru sekai ni boku ha naze ka hikari ga mienakute
haretsushite iku kokoro ga mugen no rifurekushon
Un Tic Tac Plastico, e nessuno può più impazzire.
Anche tu vivi in questo bellissimo mondo di plastica.
In questo mondo troppo bello, per qualche ragione, non riesco a vedere la luce,
ed il mio cuore lacerato è in realtà solo un riflesso infinito.

secret remains for you 見せかけの色と未来を暴かないで
fake’s plastic world keep it secret motion
secret remains for you
mise kake no iro to mirai wo abakanai de
fake’s plastic world keep it secret motion
Rimane un segreto, per te. Non esporti ai colori falsi né al futuro.
In un mondo falso e di plastica, continua a mantenere segreto questo movimento.

秘密めいて閉じ込められて
目に見えるものさえも僕のfake show
真実のリバースさ
himitsu meite tojikomerarete
me ni mieru mono sae mo boku no fake show
shinjitsu no riba-su sa
Riservato e confinato.
Persino le cose che riesco a vedere, sono in realtà il mio spettacolo falso.
Sono il contrario della verità.

Telecastic Tac Tic
もう全て普通に見えるでしょう?
異常なplastic normal world
無表情過ぎる世界に 無限のリフレクション
Telecastic Tac Tic
mou subete futsuu ni mieru deshou?
ijouna plastic normal world
muhyoujou sugiru sekai ni mugen no rifurekushon
Un Tic Tac Telecastico,
Tutto sembra normale, ora, giusto?
Il normale mondo anormale di plastica,
è un riflesso infinito di questo mondo, che è tutto troppo privo di emozioni.

ここは既にgestalt illusion 誰も何もがバラバラで
ホログラムの中を全部 真実色に染めていく
koko ha sude ni gestalt illusion dare mo nani mo ga barabara de
horoguramu no naka wo zenbu shinjitsu iro ni somete iku
Questo posto è già un'illusione completa; ogni singola persona e cosa è separata dall'altra,
e si sfuma tutto nel colore della verità dentro all'ologramma.

secret remains for you fake’s plastic world
すべてを暴けば記憶が今を撃って 僕らは気付いてしまうよ
secret remains for you fake’s plastic world
subete wo abakeba kioku ga ima wo utte bokura ha kiduite shimau yo
Rimane un segreto, per te, in questo mondo falso e di plastica.
Ci accorgeremo che, se esponiamo tutto, i ricordi distruggeranno il presente.

全てが裏返しになって 幻はもうthe end
真実にさえ怯えてしまう
目に見えるものだけの“世界”現象
偽物が手を繋いで 全てを映してるって
subete ga uragaeshi ni natte maboroshi ha mou the end
shinjitsu ni sae obiete shimau
me ni mieru mono dake no "sekai" genshou
nisemono ga te wo tsunai de subete wo utsushiterutte
Tutto è andato sottosopra, e l'illusione è già giunta alla fine.
Quindi, ho paura persino della verità.
Questo è  un fenomeno "mondiale" in cui sono reali solo le cose visibili,
e dove le falsità passano da una persona all'altra, riflettendo tutto.

誰にも満たされないもの 頭の中溢れて
でも ここが僕の居場所ならば 満たさないから
dare ni mo mitasarenai mono  atama no naka afurete
demo koko ga boku no ibasho naraba  mitasanai kara
Cose che nessuno può soddisfare, mi stanno inondando la mente.
Ma, anche se questo è il luogo in cui devo stare, non è abbastanza, per me.

Ling tosite sigure - Abnormalize (Psycho Pass Op.1)

Posted by : Juliette
venerdì 23 novembre 2012
0 Comments

Titolo: Sharara☆Goes On
Artista: Kise Ryouta (Kimura Ryohei)
Animangame: Kuroko no Basket
Download: mp3

K・I・S・E シャラ☆ラライ
K.I.S.E shara☆rarai 
K.I.S.E shara☆rarai

汗をかいてシャララがむしゃら 今が強くなれる瞬間
悔しいハズが燃えてくるんだ すごい奴をずっと探してたから
どんな壁も 全部こえてみせる
ase o kaite sharara gamushara ima ga tsuyoku nareru shunkan
kuyashii hazu ga moete kurun da sugoi yakko o zutto sagashiteta kara 
donna kabe mo zenbu koete miseru
Faccio fatica, shalala, ma, senza paura, ora sono subito più forte.
Dovrei bruciare, ma poi lo rimpiangerei, perché hai cercato un ragazzo figo per così tanto tempo.
Scavalcherò ogni tipo di ostacolo.

そんなつれないこと言わずに オレにしときゃいいじゃないスか
一緒にがんばってきたのに 淋しくないんスか〜
そりゃオレはなんでもできるし 女の子にもモテちゃうけど
こう見えても意外とマジで 取り組んでるんスよ?
sonna tsurenai koto iwazu ni ore ni shi tokya ii ja nai su ka
issho ni ganbatte kita noni sabishiku nain su ka~
sorya ore wa nandemo dekiru shi onnanoko ni mo mote chau kedo 
kou miete mo igaito maji de torikun derun su yo?
Non dirò una cosa così fredda, non lo farei mai.
Abbiamo cercato di dare del nostro meglio, insieme, e non mi sento solo~
Posso fare quasi ogni cosa, sono anche popolare con le ragazze, e allora,
perché ho ancora dei dubbi, nonostante mi sia concentrato e abbia lavorato tanto?

らしくもなく涙したり
ああ(ああ)青春(してる)ってヤツかもしれないスね
rashiku mo naku namida shitari
aa (aa) seishun (shiteru) tte yatsu kamo shirenai su ne
Non lascerò che scorra nessuna lacrima.
Ah, ah, la mia gioventù, non sono sicuro di essere il ragazzo giusto.

くらいついてシャララがむしゃら オレも未だ成長過程
たのしいなんて底が知れない 本気だからもっと面白くなる
やってやるぜ 度肝抜いてみせる
kuraitsuite sharara gamushara ore mo imada seichou katei
tanoshii nante soko ga shirenai honki dakara motto omoshiroku naru
yatte yaru ze dogimo nuite miseru
Stringo i denti, shalala, ma, senza paura, sto ancora crescendo.
Non so se il fondo sia divertente, ma, onestamente, è per questo che è così interessante.
Cercherò di lasciare che il mio spirito scorra libero.

スマートに見られがちスけど 割とドロ臭くてもオッケー
中途半端はイケてないス 勝てなきゃ意味がない
この頃なんか掴めそうな 次のオレになれちゃいそうな
予感がビシビシ来るんスよ 乞うご期待スよ
sumaato ni mi rare gachisu kedo wari to doro kusakute mo okkee 
chuutohanpa wa iketenai su kate nakya imi ga nai
kono koro nanka tsukame sou na tsugi no ore ni nare chai sou na
yokan ga bishibishi kurun su yo kou go kitai su yo
Tendo a sembrare un ragazzo intelligente, ma va bene anche se sembro un po' rude, ogni tanto.
Non importa se non vinci, ma non è figo giocare senza impegnarsi.
Quindi mi aggrapperò a questo momento, e, la prossima volta, sarò pronto.
Mi aspetto che arrivi il momento di essere orgogliosi.

努力したら怖いくらい
ああ(ああ)才能(進化)ってここからがまだ見せ場
doryoku shitara kowai kurai
aa (aa) sainou (shinka) tte koko kara ga mada miseba
Se faccio uno sforzo, ho paura del buio.
Ah, ah, il mio talento, la mia evoluzione, sarà il riflettore che punta su di me, d'ora in poi.

汗をかいてシャララがむしゃら 今が強くなれる瞬間
悔しいハズが燃えてくるんだ すごい奴をずっと探してたから
どんな壁も 全部こえてみせる
ase o kaite sharara gamushara ima ga tsuyoku nareru shunkan
kuyashii hazu ga moete kurun da sugoi yakko o zutto sagashiteta kara 
donna kabe mo zenbu koete miseru
Faccio fatica, shalala, ma, senza paura, ora sono subito più forte.
Dovrei bruciare, ma poi lo rimpiangerei, perché hai cercato un ragazzo figo per così tanto tempo.
Scavalcherò ogni tipo di ostacolo.

くらいついてシャララがむしゃら オレも未だ成長過程
たのしいなんて底が知れない 本気だからもっと面白くなる
やってやるぜ 度肝抜いてみせる
今はデカイ壁も すぐにこえてみせる
kuraitsuite sharara gamushara ore mo imada seichou katei
tanoshii nante soko ga shirenai honki da kara motto omoshiroku naru
yatte yaru ze dogimo nuite miseru
ima wa dekai kabe mo sugu ni koete miseru
Stringo i denti, shalala, ma, senza paura, sto ancora crescendo.
Non so se il fondo sia divertente, ma, onestamente, è per questo che è così interessante.
Cercherò di lasciare che il mio spirito scorra libero.
Ora scavalcherò l'ostacolo più grande di tutti, in men che non si dica.

K・I・S・E シャラ☆ラライ
K.I.S.E shara☆rarai
K.I.S.E shara☆rarai

Kise Ryouta - Sharara☆Goes On (Kuroko no Basket Character Song)

Posted by : Juliette
sabato 10 novembre 2012
0 Comments

Titolo: Perfect Copy
Artista:  Kise Ryouta (Kimura Ryohei)
Animangame: Kuroko no basket
Download: mp3

饒舌だよその仕草 目線ひとつ手に取るようだね
冗談だろその程度か? 真似たくなるくらいに魅せてよ
Jouzetsu dayo sono shigusa mesen hitotsu te ni toru you dane
Joudan daro sono teido ka? Mane takunarukurai ni miseteyo
Ti toglierò, con un solo sguardo, quell'abitudine che hai di chiacchierare troppo.
Stai scherzando? Questo è tutto quello che sai fare? Mostrami qualcosa che valga la pena copiare!

イメージの先も裏も どこからでも構わないぜ
刺激的に
IMEEJI no saki mo ura mo doko kara demo kamawanaize
Shigekiteki ni
Entrare ed uscire da uno schema, non importa quale.
E' stimolante.

Perfect Copy? no no もうそれ以上さ
瞬間でBe mine
It's your style, no no もうオレのものだ
オリジナルが霞むほどのキレで返すぜ
Perfect Copy? no no mou sore ijou sa
Shunkan de Be mine
It’s your style, no no mou ore no mono da
ORIJINARU ga kasumu hodono KIRE de kaesu ze
Copia perfetta? No, no, è più di questo!
Sei mio in un momento,
E' il tuo stile, no, no, ora è mio.
Ti tornerà indietro più forte di quanto non fosse originariamente.

楽しめそうなプレイだね そうこなくちゃ張り合いがないよ
あたりまえで飽き飽きだ 早くオレを燃えさせてくれよ
Tanoshi me souna PUREI dane souko nakucha hariai ga nai yo
Atarimaede akiaki da hayaku ore wo moe sasete kure yo
Se un gioco non è divertente come sembra, allora non c'è storia che tenga.
Se sei come tutti gli altri, mi annoierai. Sbrigati, e accendimi.

分かりきった勝ちや負けじゃ そろそろ物足りないだろ?
驚かせて
wakarikitta kachi ya make ja sorosoro monotarinai daro ?
Odorokasete
Non ti dà fastidio, sapere già chi vincerà e chi perderà?
Ti sorprenderò.

Unreadable? no no ありえないことさ
瞬間でComplete
It's too late もうありふれているね
オリジナルで勝てないなら次はどう出る?
Unreadable? no no arienai koto sa
Shunkan de Complete
It’s too late mou arifureteiru ne
ORIJINARU de katenai nara tsugi wa douderu?
Illeggibile? No, no, è impossibile.
E' completo, in un momento.
E' troppo tardi, non mi sorprende più.
Dopo aver battuto l'originale, poi, che cosa farò?

イメージの先も裏も どこからでも構わないぜ
魅せて欲しい
IMEEJI no saki mo ura mo doko kara demo kamawanaize
Misete hoshii
Entrare ed uscire da uno schema, non importa quale.
Voglio vedere.

Perfect Copy? no no もうそれ以上さ
瞬間でBe mine
It's your style, no no もうオレのものだ
当然のConfusion
Perfect Copy? no no mousore ijou sa
Shunkan de Be mine
It’s your style, no no mou ore no mono da
Touzen no Confusion
Copia perfetta? No, no, è più di questo!
Sei mio in un momento,
E' il tuo stile, no, no, ora è mio.
E' una confusione naturale.

Unreadable? no no ありえないことさ
瞬間でComplete
It's too late もうありふれているね
オリジナルが霞むほどのキレで返すぜ
Unreadable? no no arienai koto sa
Shunkan de Complete
It’s too late mou arifureteiru ne
ORIJINARU ga kasumu hodono KIRE de kaesu ze
Illeggibile? No, no, è impossibile.
E' completo, in un momento.
E' troppo tardi, non mi sorprende più.
Ti tornerà indietro più forte di quanto non fosse originariamente.

Kise Ryouta - Perfect Copy (Kuroko no Basket Character Song)

Posted by : Juliette 0 Comments

Titolo: Long Kiss Goodbye (Lungo bacio, addio)
Artista: HALCALI
Animangame: Naruto Shippuuden, ed. 7
Download: mp3

今度はいつ会えるかなんて
そんな顔してよく言えるって
思ってたよ なんでだろう
何も気にならないフリして
言い訳するなら聞くわ 朝まで
つながってたいから
Kondo wa itsu aeru ka nante 
Sonna kao shite yoku ieru tte 
Omotteta yo nande darou 
Nanimo ki ni naranai furi shite 
Iiwake suru nara kiku wa asa made 
Tsunagattetai kara
"Quanto tempo passerà, ancora, prima che potremo sederci di nuovo vicini?"
Non sei forse stato tu, a farmelo pensare,
chiedendomelo con quell'espressione tranquilla?
Farò sempre finta che vada tutto bene,
ed ascolterò le tue scuse fino a domani mattina,
perché voglio che noi due rimaniamo connessi.

もう顔も見たくない 目黒川沿い
ありえない展開 踊るケータイ
グッバイメールならば忘れたい
「Hold me tight」but「どっか消えたい」
any time 喋りすぎのKY
チラリ 見せる 強がりな“I cry \"
涙の効果はどれくらい?
Mou kao mo mitakunai meguro gawasoi 
Arienai tenkai odoru keetai 
Gubbai meeru naraba wasuretai 
"Hold me tight" but "dokka kietai" 
any time shaberi sugi no KY 
Chirari miseru tsuyogari na "I cry" 
Namida no kouka wa dore kurai?
Non voglio rivedere mai più la tua faccia vicino al fiume Meguro.
Ad andare avanti così non si ottiene nulla. Mi vibra il cellulare.
Se è una mail d'addio, voglio solo dimenticarmi della sua esistenza.
"Stringimo forte", ma "Voglio sparire da qualche parte"
Ogni volta che parli troppo, sembra quasi che non te ne accorga.
Lascio che tu veda che "Piango" un pochino, mentre faccio finta di essere forte.
Quelle lacrime hanno qualche effetto, su di te?

※ 私なりに『愛されたい』 溢れるのに 君が見えない
二度と君に会えない そんな気がするんだ...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
私 多分嘘でもイイのに「行かないで」も言えないよ ※
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... 
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai 
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Anche se "Voglio essere amata" a modo mio, mi riempio, ma non riesco vederti.
Ho solo questa sensazione di non vederti mai più...
Voglio dirtelo, ma non riesco a trovare le parole giuste.
Forse va bene anche se dico una bugia, ma non riesco a dire "Non andare via".

くしゃみすると出る変な声と
くしゃくしゃに笑う ブサイクな顔
止まらない汗 目をこする癖
どうせつまらないアイツの特性
Kushami suru to deru henna koe to 
Kushakusha ni warau busaiku na kao 
Tomaranai ase me wo kosuru kuse 
Dousetsu maranai aitsu no tokusei
La strana voce che ha quando starnutisce,
La faccia strana che ha quando ride,
La sua abitudine che ha di stropicciarsi gli occhi, quando non riesce a smettere di sudare.
Non importa come lo guardi, rimane sempre una persona noiosa.

似ても似つけない2人のスタイル
無駄にShy センスはややない
嘘つくときの含み笑い ウザイ
とっくにバレバレめんどくさい
Nite mo nitsu kenai futari no sutairu 
Muda ni Shy sensu wa yayanai 
Uso tsuku toki no fukumi warai uzai 
Tokku ni barebare mendokusai
I nostri stili non si somigliano per niente:
Lui è un timidone senza speranza, ed ha anche un po' di cattivo gusto.
Il sorrisino che ha quando mente è irritante.
Me ne sono accorta millenni fa, che fa schifo.

たまたま彼氏がいないタイミングで
ヒマ潰し程度の恋って
友達にも言い訳してて
まさか 私が追いかけてる…なんで?
Tamatama kareshi ga inai taimingu de 
Hima tsubushi teido no koitte 
Tomodachi ni mo iiwake shitete 
Masaka watashi ga oikaketeru... nande?
E' solo che non avevo un ragazzo, a quel tempo.
Era solo una relazione che avevo iniziato per passare il tempo.
Queste erano le scuse che ho detto ai miei amici.
Non è possibile che io continui a pensare a lui... vero?

つまらないジョークはいっつもくどく
どこまでも続く 飽き飽きなトーク
そのたびロック 今度は私からknock
Tsumaranai jooku wa ittsumo kudoku 
Dokomademo tsudzuku akiaki na tooku 
Sono tabi rokku kondo wa watashi kara knock
Ha cercato di conquistarmi con quelle battute terribili,
e mi sono rotta le scatole di quelle sue chiacchierate interminabili.
L'ho sempre chiuso fuori, ed adesso busso alla sua porta.

※ 私なりに『愛されたい』 溢れるのに 君が見えない
二度と君に会えない そんな気がするんだ...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
私 多分嘘でもイイのに「行かないで」も言えないよ ※
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... 
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai 
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Anche se "Voglio essere amata" a modo mio, mi riempio, ma non riesco vederti.
Ho solo questa sensazione di non vederti mai più...
Voglio dirtelo, ma non riesco a trovare le parole giuste.
Forse va bene anche se dico una bugia, ma non riesco a dire "Non andare via".

握ってた手が離れたら
君はいつか忘れちゃうの?
私のこと
Nigittetate ga hanaretara 
Kimi wa itsuka wasurechau no? 
Watashi no koto
Quando le nostre mani si lasceranno,
Te ne dimenticherai, un giorno?
Di me?

※ 私なりに『愛されたい』 溢れるのに 君が見えない
二度と君に会えない そんな気がするんだ...
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
私 多分嘘でもイイのに「行かないで」も言えないよ ※
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... 
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai 
Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Anche se "Voglio essere amata" a modo mio, mi riempio, ma non riesco vederti.
Ho solo questa sensazione di non vederti mai più...
Voglio dirtelo, ma non riesco a trovare le parole giuste.
Forse va bene anche se dico una bugia, ma non riesco a dire "Non andare via".

HALCALI - Long Kiss Goodbye (Naruto Shippuuden ed.7)

Posted by : Juliette
venerdì 9 novembre 2012
0 Comments

Kuroko no Basket  
-Special Drama CD- 
"Ti vanno un po’ di Okonomiyaki?"
---Suono della pioggia di sfondo---
Koganei: Il primo è il sasso!
Tutti: Sasso, carta, forbici!
Koganei: Evvai! È la terza volta di fila che vinco!
Hyuuga: Mi spiace, Kuroko.
Izuki: È fantastico il modo in cui tu continui a perdere.
Coach: Beh,  Kuroko-kun, so che per te trasportare Kagami-kun sarà un po’ difficile, ma… buona fortuna!
Kuroko: Sigh...Dai, Kagami-kun, sali sulla mia schiena.
Kagami:  Ma che cosa stai dicendo...Coach, mi sa che non è possibile...
Coach: Ma Kagami-kun, non riesci a camminare da solo, no? Nel caso in cui passassimo di fianco a un bel posto, potremmo fermarci lì, ma fino a quel momento dovremo lasciare che Kuroko si impegni a fare il suo lavoro!
Kagami: Ma… io sono più grosso di lui, e poi lui sembra un po’ fragilino, non credi che sia un po’ impossibile che riesca a trasportarmi?
Kuroko: Guarda che anche se sono io, riesco a trasportarti! Ce la farò, per due o tre passi.
Kagami: Ma che senso ha trasportarmi per due o tre passi?! Non essere precipitoso, Kuroko, sei ancora stanco a causa della partita contro lo Shuutoku, non riusciresti a trasportarmi sulla schiena.
Kuroko : Non mi va che qualcuno che non riesce nemmeno a camminare mi dica queste cose.
Kagami: Cosa?! Fanculo!
Hyuuga: Aaaah! Muoviti a portarlo, Kuroko! Non lasciarci ad aspettare qui sotto la pioggia!
Kuroko: Il capitano ha parlato.
Kagami: Sigh, immagino che non ci sia scelta. Allora conto su di te, Kuroko.
Kuroko: Farò… del mio meglio.
Kagami: Ma lo stai dicendo in senso negativo o positivo?!
----Entrano in un ristorante---
Proprietario del ristorante:  Benvenuti!
Hyuuga: Uh, siamo salvi! Non sei contento che abbiamo trovato un bel posto in cui fermarci, Kagami? *ride*
Kagami: Fanculo, Kuroko, farai meglio a ricordartelo… mi hai lasciato per terra in mezzo alla pioggia!
Kuroko: Mi spiace, ma sei così pesante...
Proprietario del ristorante: Cari clienti, in totale quanti siete?
Izuki: Ehm, saremmo in quindici...
Proprietario del ristorante: Cavoli, siete un bel po’… spero di avere abbastanza posti per tutti…
Koganei: Massì, se ci stringiamo ce la facciamo, no? Eheh, io mi siedo sul tatami!
Hyuuga: Ah, aspetta! K-Koga, hai già scelto dove sederti?!
Kasamatsu: Se per voi va bene, abbiamo due posti vuoti, qui.
Kagami: Ah, graz- Oh! Kise e Kasamatsu!
Kasamatsu: Ehi, ma parli di noi senza usare nessun rispetto?!
Kise: Chiiissu!
Hyuuga: Perché siete qui, ragazzi...?
Kasamatsu: Eravamo venuti a vedervi giocare. Congratulazioni per essere entrati in finale.
Hyuuga: Ah, grazie.
Proprietario del ristorante: Oh, vi conoscete? Beh, allora, ragazzi, potete pure sedervi lì. È un po’ lontano dai posti sul tatami, però.
Kagami: Grazie. Prendete posto, ragazzi.
Koganei: Va bene~!
Hyuuga: Ma cosa lo dici a fare, se hai già scelto dove sederti!
------Rumori di frittura-----
Kasamatsu: Kise, non vuoi un po’ di monja?
Kise: Ehm, sì, ma, tutta questa gente, seduta con Kurokocchi e Kagamicchi… e Kagamicchi, perché sei tutto sporco?
Kagami: Questo qua ha cercato di trasportarmi, fa’ finta che non sia sporco… E non aggiungere –cchi al mio nome!
Kasamatsu: Guarda che si brucia, se non lo mangi!
Kuroko: Il monjayaki sembra delizioso.
Kasamatsu: Sì, è vero, anche i loro okonomiyaki sono deliziosi!
Kuroko: Capisco... è difficile decidere...
Kise: Kurokocchi riesce sempre ad adattarsi, in qualsiasi situazione si trovi...
-------
Coach: Ragazzi~! Avete bevuto le vostre bibite?
Koganei: Mitobe dice che deve ancora arrivargli il suo Oolong Hai!
Hyuuga: Mi scusi, Oolong Hai!
Izuki: Eh? Hyuuga, questa sì che era bella! Oolong Hai de hai? O hai Oolong Hai suona meglio? (Uno degli intraducibili giochi di parole di Izuki. ndUmi)
Hyuuga: Izuki, non irritarmi. E Koga! Perché stai ordinando del sakè?!
Koganei: Non sono io! È Mitobe!
---Mitobe scuote la testa---
Hyuuga: Mitobe lo sta negando con tutto se stesso! Non mentire così spudoratamente!
Koganei: Tsk, è umorismo americano…
Hyuuga: Non c’entra niente con gli americani!
Coach: Ehi! ...Allora, avete bevuto tutti le vostre bibite?
Hyuuga: Sì, sembra di sì.
Coach: Bene, allora. Hyuuga-kun, lascio a te la frase per il brindisi.
Hyuuga: Va bene! Ah, grazie a tutti per aver lavorato duramente. Ma manca ancora un bel po’ alla fine del campionato, quindi dobbiamo lavorare ancora più duramente, d’ora in poi!
Tutti: Seeeee!
Hyuuga: Bene, allora...Cin cin!
---Si apre la porta---
Takao: Mi scusi! Ci servirebbe un tavolo per due pers--- hm?
Hyuuga: Midorima e Takao?!
Takao: Wow, c’è qui il Seirin...
Kagami: Che… che ci fate qui?!
Takao: Ci siamo separati dai senpai mentre Shin-chan piangeva.
Midorima: Ehi!!
Takao: Beh, visto che siamo qui, mangiamo un po’.
Midorima: Cambiamo ristorante, Takao.
Takao: Ehi, ma fuori sta...
Midorima: Mi rifiuto di mangiare qui.
----Suono di pioggia a catinelle, e di un gatto volante---
Midorima: Cos’era quello! Un gatto volante...?
Takao: Beh, avremmo dovuto aspettarcelo, visto che c’è un vento così forte…
Midorima: Ma era un gatto!
Takao: Non importa se è un gatto o un cane! E comunque, dobbiamo trovare un posto in cui rifugiarci. Ehi, ma quello lì è chi penso che io sia?!
Midorima: Che succede? Ehi, Takao!
Takao: Ma… ma è possibile che tu sia Kasamatsu-san del Kaijou?!
Kasamatsu: C-come fai a saperlo…?
Takao: Ti ho visto su Monthly Basket! Ti conosce tutto il paese, perché sei un point guard davvero forte!
Kasamatsu: Ah... g-grazie.
Takao: Aspetta un pochino… Uwaah! Siccome giochiamo nella stessa posizione, mi piacerebbe tanto parlare con te! Posso unirmi a voi?
Kasamatsu: Eh... Aah... Ma sei sicuro? È che è venuto all’improvviso a tutti uno strano umore…
Takao: Ma chi se ne frega! Vieni, Kasamatsu-san, siediti qui sul tatami!
Kasamatsu: Oh..okay...
Proprietario del ristorante: Eh? Altri vostri amici? Allora potete pure sedervi qui insieme.
Takao: Okay! Shin-chan, per piacere, scambiati di posto con Kasamatsu-san, così tu ti siedi lì, va bene?
Midorima: Che cosa?!
------ Rumori di frittura----
Kise: Perché Midorimacchi è finito al tavolo con noi...?
Kuroko: Ordiniamo qualcosa come antipasto. Ho un certo languorino.
Kise: Ah, io sono già pieno, quindi mangio solo un po’ di questo  monja.
Midorima: Non puoi voler mangiare sul serio questo coso di @!$#%^.
Kise: Ma perché dici queste cose?!
Kagami: Ah, vorrei ordinare! Calamari, carne di maiale, carne mista, polpo, kimchi di maiale, qualcosa con le patate...
Kise: Ma cos’è, una filastrocca?!
Midorima: Stai ordinando troppe cose!
Kise: Massì, tanto Kagami può mangiare tutto.
Midorima: Ma… è umano sul serio?

Coach: Ehi! Sembra che l’atmosfera al tavolo di Kuroko-kun sia piuttosto pesante, non credete anche voi?
Hyuuga: Midorima, Kise, Kuroko e Kagami....Che roba..
Kasamatsu: Tu...non vedevi l’ora di vederli tutti assieme?!
Takao: Eeh~ Non è possibile! Ma dai, su, vediamo che cosa potrei ordinare~ ! Ah, Seirin, voi che cosa prendete? Perché non prendiamo un po’ di piatti diversi, e poi li condividiamo?
Coach: Hm, ottima idea! E comunque ti sei adattato a noi molto velocemente…
Takao: Nah, è che devi saper essere flessibile, quando giri con Midorima.
Coach: Davvero?
Takao: Magari non sembra, ma ha davvero un sacco di abitudini strane.
Coach: Heeh, capisco!

Proprietario del ristorante: Oka~y! Mi spiace per l’attesa.. Calamari, carne di maiale, carne mista, polpo, kimchi di maiale, qualcosa con le patate..., oh e 2 mochi extra.
Kagami: Ohh! Eccoli qui! Finalmente! Li mangerò tutti! Li mangerò tutti!
Kuroko: Kagami-kun, prima devi cuocerli...
Kagami: Certo, guarda che lo so! Chi mai potrebbe mangiarli così, crudi?!
Kuroko: Scusa, ma per un momento mi è sembrato che tu avessi tutte le intenzioni di mangiarli crudi.
Kagami: M-ma che razza di immagine orribile ti sei fatto, di me, Kuroko…
Kuroko: Niente che tu possa immaginare, probabilmente.
Kagami: Ehi!
------Rumori di frittura---
Kise: Perché tu non ti friggi le tue cose, Midorimacchi? Hai appena finito una partita, di sicuro hai fame…
Midorima: Tsk, ma come si fa a parlare di cibo in questa situazione…
Kise: Ehi, guarda qui, te li faccio io!
Midorima: Ehi, Kise....
Kise: Non preoccuparti, non preoccuparti!
----Kise procede nel fare l’okonomiyaki di Midorima---
Midorima: Ehi!
Kuroko: Kise-kun, questo è il mochi di condimento che ha ordinato Midorima. Non dimenticarti di aggiungerlo.
Kise: Ricevuto! Per aver ordinato addirittura del condimento, devi avere un po’ di fame… Beh, allora aggiungo il mochi~!
Midorima: Uwaaaaah!
Kise: C-cosa?! C-che è successo, Midorima?
Midorima: Tu, guarda che hai combinato!
Kise: Eh? Io? Che ho fatto?
Midorima: Lo hai appena fatto! Hai fatto la cosa peggiore del mondo!
Kise: Eeeh?
Kuroko: Kise-kun, che cosa hai combinato?
Kise: L’ho già detto, non ho fatto niente! E poi non mi hai guardato per tutto il tempo, Kurokocchi? Dovresti saperlo!
Kuroko: Sì. Ma Midorima-kun è talmente arrabbiato che mi devo essere perso qualcosa.
Kise: Qualcosa che ti sei perso... è seduto qui di fianco a me… ma cosa dovrei fare?
Kagami: Allora, cos’hai fatto?
Kise: L’ho già detto, Non ho fatto niente!!
Midorima: E invece sì che hai fatto qualcosa! Hai appena aggiunto il mochi sull’okonomiyaki!
Kise: Eh?
Midorima: L’ho già detto, hai messo il mochi sull’okonomiyaki!
Kise: Ah... e... Quale sarebbe, il problema?
Midorima: Ma è incredibile!! Il mochi e l’okonomiyaki devono essere cucinati separatamente!
Kise: Capisco...
Kuroko: Giusto...
Kagami: Ma non ha senso, non fare lo schizzinoso per stupidaggini del genere.
Midorima: Kagami....Non ci arrivi proprio...
Kagami: Eh?
Midorima: Ascoltami bene. Per quanto riguarda l’okonomiyaki, c’è un modo per cuocerla perfettamente. E poi è specialmente quando c’è il condimento al formaggio: è proprio il tempismo che si ha nell’aggiungerlo, che decide il gusto dell’okonomiyaki.
Kagami: Ma non è che importa molto, no? Si chiama okonomiyaki di modo che tu possa cucinartela come vuoi. Tanto, una volta che ti finisce in pancia, si mescola tutta. (Nota: la parte della parola “okonomi” significa “come piace a te”.)
Midorima: Tsk. È per questo che disprezzo la gente rozza come te.
Kagami: Cos’hai appena detto?! Ma stavi parlando con me?!
Kuroko: Beh, in effetti lo descrive perfettamente.
Kise: Sarà vero che non è proprio delicato… ~
Kagami: Ma che cacchio, ragazzi! Da che parte state?!
Kise: Sto sempre dalla parte della giustizia!
Kuroko: Kise-kun, quella battuta, qui, non ci sta proprio.
Kise: Eh? Non ha funzionato?
Kuroko: Midorima-kun, che ne dici di scambiare il tuo okonomiyaki col mio?
Midorima: Cosa?
Kuroko: Non ho ancora iniziato a cucinarmi l’okonomiyaki, quindi potremmo fare scambio. Tanto abbiamo ordinato le stesse cose.
Midorima: Che cosa stai tramando, Kuroko?
Kuroko: Beh, ultimamente ci vediamo piuttosto di rado, quindi ho pensato che sarebbe stato carino, sapere come fai tu a cucinare gli okonomiyaki, Midorima-kun.
Kise: Oh! Anche io, anche io! Voglio sapere come fa Midorimacchi a farsi gli okonomiyaki!
Midorima: Tsk, non mi lasciate scelta. Passamelo, Kuroko.
Kuroko: Ecco qui.
Kagami: Ehi, non guardare Kuroko dall’alto in basso.
Midorima: La gente rozza farebbe meglio a tacere.
Kagami: Che hai detto?!!
Midorima: Bene, allora inizio a cucinarmi l’okonomiyaki.
Kuroko: Sì, ti prego, fallo.
Kise: Sembra quasi che debba fare una specie di operazione chirurgica...
------Rumori di frittura----
Midorima: Le cose pi importanti, quando si cucina un’okonomiyaki, sono l’agilità e l’abilità. Va bene spargere la mistura di okonomiyaki attorno, sulla piastra, ma bisogna fare attenzione a non metterne troppa. Bisogna fare in modo che dìa un po’ di spessore all’okonomiyaki, di modo che abbia un sapore migliore, e che faccia venire fame solo a guardarla. E poi, arriva il punto migliore, quando fai saltare l’okonomiyaki. *fa saltare* La giri solo quando un lato è cucinato alla perfezione. Questa è la parte più importante! E poi, su un lato metti un po’ di salsa, maionese, alghe marine, e un po’ di katsuobushi, e così è completa. Il katsuobushi fa venire fame per forza. Ora hai capito, Kuroko?
Kuroko: Sì. Ho capito che sei strano, Midorima-kun.
Midorima: Cosa?! Ma perché?!
Kise: Beh, chiunque ti veda lo direbbe…
Kagami: Per me, il tuo okonomiyaki è un casino. È ovale, invece che tondo, e quando hai fatto saltare l’okonomiyaki, si è spiaccicata tutta.
Midorima: Beh, è più difficile di quello che sembra!
Kuroko: Midorima-kun, non mi aspettavo che tu fossi il tipo di persona che parla tanto e non sa fare nulla.
Midorima: Cosa?!
Kise: Midorimacchi, calmati!
---Kagami parla mentre si fa il suo okonomiyaki-----
Kagami: Sigh. Facciamoci il nostro okonomiyaki e basta. È per questo che si chiama okonomiyaki. Non fare il rompiscatole per l’altezza della parte superiore. Non va bene lo stesso, se la cucini bene?
Kuroko: Sei bravo, Kagami-kun.
Kagami: Eh?
Kise: Hai fatto un okonomiyaki proprio carino! Persino lo spessore! Ed ha pure una forma tonda!
Kagami: Ma dai? Non è normale?
Kise: Beh, non dovresti parlare così davanti a qualcuno che non li sa fare bene…
Midorima: Kise...Perché non ne fai una tu, piuttosto?
Kise: Eh? Ma perché? Ah! Guarda, sono già abbastanza pieno, non credo di avere abbastanza spazio per un altro okonomiyaki.
Kagami: Beh, allora cucina il mio. Io di spazio ne ho tantissimo.
Kise: Ma perché dici così...
Kuroko: Beh, lo faccio.
Kise: Eh?
Kuroko: Guardare Kagami che cucina, mi ha fatto venir voglia di provare.
Kise: Eh?
Kagami: Beh, allora cucina questo okonomiyaki al polpo.
Kuroko: Va bene, ci provo.
-----Kuroko prova a cucinare l’okonomiyaki---
Kuroko: Sembra che per me sia impossibile.
Kagami: Ma si capisce anche solo a guardarti! Hai provato a girarla, ma l’hai fatto in un modo terribile!
Kise: Proprio come a Midorimacchi, si è spiaccicata tutta.
Midorima: Ehi.
Kuroko: Che strano. Ero sicuro di sapere come fare, dopo aver osservato Kagami.
Midorima: Tsk! Guardare e fare sono due cose completamente diverse.
Kagami: Ma senti chi parla!

Coach: Ehi, Hyuuga-kun! Hai qualche argomento di cui parlare?
Hyuuga: Argomento? Perché?
Coach: C’è una strana atmosfera, a questo tavolo…
Hyuuga: In effetti…  Kasamatsu, Takao, il coach ed io... di cosa cavolo dovremmo parlare...
Coach: Sono sicura che ci dev’essere un argomento in comune di cui parlare! Inizio a sentirmi a disagio, qui!
Hyuuga: Anche se me lo dici tu…
Hyuuga: Ahh.....Eeeh....Hmmm...?
Coach: Ma cos’è, il discorso di un vecchietto?
Hyuuga: Ma no! E poi, Kasamatsu-san.
Kasamatsu: Eh?
Hyuuga: Aah, ecco... C’è qualcosa che vuoi dire, riguardo l’essere capitano e tutto il resto?
Kasamatsu: Ma che cosa mi chiedi, così all’improvviso?!
Hyuuga: Beh, sai, siamo qui, e poi sarebbe giusto per parlare…
Kasamatsu: Hm... beh, parlando da capitano... Credo che cambi da squadra a squadra, ma secondo me è giusto lasciare che i tuoi compagni facciano quello che vogliono. Alla fine, essendo il capitano, non devi forse vincere per loro?
Hyuuga: Lasciare che facciano quello che vogliono...
Kasamatsu: Significa anche che bisogna lasciare che la squadra abbia il suo bilanciamento. Specialmente quest’anno, visto che abbiamo Kise in squadra.
Takao: Ah... Quando qualcuno della Generazione dei Miracoli...
Kasamatsu: Il titolo della Generazione dei Miracoli non è stato dato solo per fare scena. Per i giocatori capaci, può essere sia un rimedio che un veleno, in squadra. È per questo che credevo che avere una squadra bilanciata fosse la cosa più importante.
Hyuuga: Credevi…?
Kasamatsu: E poi è cambiato, a causa di quel Kise.
Hyuuga: Eh?
Kasamatsu: Beh, in ogni caso è cambiato di poco! Beh, e lo Shuutoku?
Takao: Ehi, mi stai passando la parola?
Kasamatsu: Anche voi avete uno della Generazione dei Miracoli, no? Ci sono state difficoltà?
Takao: Beh, penso di sì. Midorima ha zero cooperazione con chiunque.
Hyuuga: Ah, l’ho notato durante la nostra partita, oggi.
Takao: Ma comunque tutti sanno che è davvero fantastico. E credo che il ruolo del capitano sia quello di fare in modo che tutti stiano insieme.
Hyuuga: E quindi è tutta una questione di capacità di comando…
Takao: Ah! Nel nostro caso, il nostro coach scommette su Midorima, per vincere. Ma gli ha messo qualche restrizione. Ad esempio, gli concede solo tre azioni egoiste al giorno.
Kasamatsu: Il suo egoismo...
Hyuuga: Ordini del coach...
----Rumori di frittura---
Hyuuga: Hm? Eh? Che stai facendo, coach?
Coach: Ah, non preoccupatevi, per me. Piuttosto, continuate questa conversazione così seria~ faro io gli okonomiyaki anche per voi.
Hyuuga: F-farai gli okonomiyaki per noi?!
Coach: Beh, è importante scambiarsi informazioni, tra scuole! Lasciate a me gli okonomiyaki!
Hyuuga: No, non va bene per niente.
Coach: Benissimo! Sembra pronto! Ecco qui, servitevi!
Hyuuga: Umm… Coach...
Takao: Oh, mi dispiace che il vostro coach debba cucinare pure per noi! Dài, assaggio!
Hyuuga: Asp---Takao!!
Takao: Aah~ *morde*! È più buono, se è fatto da una raga---- Hm?
Kasamatsu: Ehi, che hai, Takao? Hai la faccia… verde, no, rossa, eh?! Ora è nera!
Takao: Ha~an *Collassa*
Kasamatsu: Eh? Ehi! Stai bene? Perché sei collassato?!
Coach: Eh? Che è successo? Si è soffocato con l’okonomiyaki?
Hyuuga: Coach, va’ a prendere qualcosa da bere per Takao. Ordina due tè Oolong, veloce!
Coach: Ah... ricevuto!
Izuki: Hyuuga, se devi ordinare qualcos’altro....hm? Perché Takao è svenuto?
Hyuuga: Izuki, è successa una cosa tremenda. Coach ha cucinato gli okonomiyaki.
Izuki: Ma è terribile... (Una delle intraducibili battute di Izuki, di nuovo. Non so tradurle, gomenne.)
Hyuuga: E smettila, con queste battute pessime!
Kasamatsu: Aspettate, ma cosa vorreste dire?
Izuki: Il nostro coach fa schifissimo, a cucinare.
Kasamatsu: Dite chef a schifo a cucinare... Ma ha solo fritto un okonomiyaki, no?
Hyuuga: Anche in questa situazione assurda, deve accadere un miracolo. Questo è ciò che significa essere il capo.
Kasamatsu: Che tipo di miracolo intendi…?
Izuki: Allora, cosa vuoi fare, con gli okonomiyaki che ha cucinato il coach?
Hyuuga: Li mangerò.
Kasamatsu: Ma sei matto?!
Hyuuga: Beh, vedi, il coach ci sta fissando da laggiù, anche se l’ho mandata via poco fa…
Tutti & Coach: *fiss*
Hyuuga: Sì, ci sta proprio guardando. Si aspetta che succeda qualcosa, o una cosa così, visto che ci fissa…
Kasamatsu: Ma insomma, assaggiare un okonomiyaki chef a svenire la gente è…
Hyuuga: Andrà tutto bene, ho un piano.
Hyuuga: Ehi! Koga!
Koganei: Sì?
Hyuuga: Vieni qui un momento.
Koganei: Cosa c’è, Hyuuga?
Hyuuga: Vuoi un po’ di okonomiyaki? Noi, ormai, siamo pieni.
Koganei: Sul serio?! Ma certo!!
Izuki: Li ha passati a lui...
Kasamatsu: A volte, il capitano deve fare decisioni crudeli...
Hyuuga: E allora portateli al tuo tavolo, veloce, su, dai!
Koganei: Va bene, ricevuto! Dammi un po’ quella spatola...
Hyuuga: Ah, ecco, usa questo piatto.
Koganei: Ma non ce n’è bisogno, va bene anche solo la spatola!
Izuki: Non ce n’è bisogno? E allora come fai a portarli là?
Koganei: Devi fare così, mettere la spatula sotto l’okonomiyaki… Mitobe! Arriva!
Hyuuga: Eh...Ehi!
Koganei: Oryaaa!
Izuki: Ha mandato l’okonomiyaki… per via aerea!
Hyuuga: Cretino! L’hai lanciato per una distanza di più di due tavoli! A che accidenti stavi pensando?!
Koganei: Ma va tutto bene! Stiamo parlando di Mitobe, qui.
Hyuuga: Non è una ragione adatta!
---Mitobe prende l’okonomiyaki---
Izuki: M-ma che cavolo...
Hyuuga: Come ci si aspetta da Mitobe. Ha preso l’okonomiyaki volante con la sua spatola, e l’ha appoggiato delicatamente sulla piastra.
Koganei: Per Mitobe è facile! Beh, grazie, Hyuuga.
Coach: Ehi, ehi! Ma che state combinando? Lanciare gli okonomiyaki è pericoloso, sapete?
Hyuuga: Beh, ho provato a fermare Koganei, ma lui...
Coach: Non rifarlo mai più! Ah, qui c’è il vostro tè Oolong.
Hyuuga: Ah, grazie...
Koganei: Ehi, Hyuuga!
Hyuuga: Che c’è, Koga?
Koganei: Ma cosa ci hai fato? Tsuchi è collassato, dopo aver assaggiato quell’okonomiyaki!
Coach: Collassato? Perché?!
Hyuuga: I-Idiota! Koga!!
Koganei: Ve la restituisco! *Lancia*
Hyuuga: EEEEEEH!!!
Kasamatsu: Oddio, no! Sta cadendo addosso a Takao, invece che sulla piastra!
Takao: *Si sveglia e afferra l’okonomiyaki*

Coach: F-fantastico! Che cosa incredibile! Takao ha preso l’okonomiyaki con la spatola e l’ha appoggiato sulla piastra!
Koganei: Fantastico!!
Takao: Ah, è....
Kasamatsu: Takao, allora eri sveglio.
Takao: Beh, diciamo che, in qualche modo, mi sentivo in pericolo...
Izuki: Davvero, è stato fantastico, sei riuscito ad acchiappare l’okonimiyaki non appena ti sei svegliato!
Takao: Non avrei mai creduto che gli Occhi del Falco mi sarebbero stati così utili.
Koganei: Izuki!
Izuki: Sì, Koga?
Koganei: Prova anche tu a prendere un okonomiyaki a mezz’aria!
Coach: Eh? Ma che stai dicendo, Koganei-kun!?
Koganei: Beh, se lo riesce a fare uno che ha gli Occhi del Falco, allora lo saprà fare anche uno che ha gli Occhi dell’Aquila!
Izuki: Ma che razza di logica sarebbe!
Koganei: Andrà tutto bene! Sta arrivando!
Hyuuga: Imbecille!
Koganei: Aryaaa *Lancia*
Hyuuga: UWAAAAHHHHH!

Kise: Sembra che quei tavoli lì stiano diventando rumorosi~
Kise: Hm? Midorimacchi non ha mangiato nulla! Guarda che brucia!
Midorima: Non riesco proprio a mangiare nulla, in questo momento.
Kise: Eh~ Non sarà successo qualcosa? Abbiamo persino chiesto al proprietario del ristorante di cucinarci l’okonomiyaki per te, e pure il condimento è perfetto, no?
Midorima: Non è per l’okonomiyaki.
Kise: E allora cosa c’è?
Midorima: Kise, cosa credi che sia successo, oggi?
Kise: Ah.... Capisco... Beh, ho capito che sei frustrato perché oggi hai perso la partita, ma vedi, gli avversari di ieri invece li hai battuti piuttosto facilmente…
Midorima: Ho perso la partita appena un attimo fa. Piuttosto non riesco a capire come fai ad essere così calmo e tranquillo dopo aver perso anche tu contro di loro.
Kise: Beh, ecco… Ho pianificato una vendetta, ovviamente! Si terrà durante il torneo Interscolastico, e stavolta non perderò!
Kuroko: Kise-kun.
Kagami: Ah, proprio quello che volevo.
Midorima: Kise, sei un po’ cambiato.
Kise: Davvero?
Midorima: I tuoi occhi. Mi sono sembrati… strani.
Kise: Strani?! Beh, dopo la partita contro Kurokocchi, anche gli allenamenti sono migliorati. Ah, è così divertente, giocare con gli altri del Kaijou!
Midorima: Mmm. Sembra che mi sia sbagliato. Non sei cambiato, sei solo tornato la persona che eri prima di vincere tre campionati di fila.
Kuroko: Ma eravamo tutti così, a quei tempi.
Midorima: Ragazzi, potete cambiare quanto volete. Continuerò a giocare a basket, che mi diverta o meno.
Kagami: Eddai, ragazzi, non state pensando un po’ troppo? Non giochiamo mica tutti a basket perché ci divertiamo?
Midorima: Ma cosa… non parlare come se sapessi tutto di tutti. Non è così.
----Arriva un okonomiyaki volante---
Kise: Uwah!
Kuroko: Oh, è arrivato un okonomiyaki volante.
Kagami: Non dirlo così tranquillamente!
Takao: Ops, scusa, Shin-chan, va tutto bene?
Midorima: Lasciamo perdere questo argomento, per stavolta. Takao? Non muoverti, sto arrivando.
Takao: Colpa mia! Aspetta… Shin-chan? Perché sei armato con un okonomiyaki? E perché stai-- *Midorima spiaccica l’okonomiyaki in faccia a Takano* GYAAAH!
Kise: A~ah~ Midorimacchi...
Kuroko: Per tornare al discorso di prima...
Kagami: Hm?
Kuroko: Secondo me ha ragione Kagami. Me ne sono accorto dopo la partita di oggi. Non puoi migliorare nel basket, se non ti piace.
Kise: *ride*
Kagami: Giusto!
Koganei: Kagami, è pericoloso!
Kagami: Oh?
Kise: Eh?!
Kuroko: Wow, è arrivato un’altro okonomiyaki volante. Ha colpito la faccia di Kagami-kun non appena si è girato.
Kise: Kurokocchi, sei sempre calmo, eh.
Kagami: Ehi, chi è stato?! Chi me l’ha lanciato in faccia?!
Koganei: Eh~ Non si sa~! Li stanno lanciando tutti.
Coach: Hey, ragazzi, dai, smettetela!
Kagami: Sei stato tu, Midorima?
Midorima: Ma è assurdo, perché mai dovrei...
Kagami: Sei invidioso perché gli okonomiyaki che faccio io sono mille volte meglio dei tuoi!
Midorima: Che cosa? Io, invidioso? Chi potrebbe mai invidiarti! Tsk! *Lancia*
Izuki: W-Woah! È un lancio da tre punti… fatto con un okonomiyaki!
Kuroko: Devo ammettere che è stupefacente. È atterrato esattamente sulla testa di Kagami.
Midorima: Tsk, non sarei mai riuscito a sbagliare uno dei miei lanci, a questa distanza.
Kagami: Ah, ma come osi, Midorima! Prendi questo!
Kise: Eh?
Kuroko: Ma io cosa c’entro?
Kagami: Prendi questo! Kuroko! Lancialo!
Kuroko: Va bene. Adesso lancio, Kagami-kun.
Kagami: Perfetto! Mangiati questo, Midorima!!
Izuki: Uooh! Kagami toha preso il passaggio di Kuroko usando la sua spatola!
Koganei: Figataaaaa!! Sta andando nella direzione di Midorima sul serio!
Midorima: Hmph! Evitarlo sarà semplicissimo.
Kise: Kasamatsu senpai!
Kasamatsu: Argh!
Kuroko: Ma è terribile. Visto che Midorima-kun l’ha  schivato, Kasamatsu ha preso in pieno l’attacco.
Midorima: Non parlarne, sembra che sia colpa mia!
Kise: Va tutto bene, Kasamatsu senpai? Ecco, usa questo fazzolettino!
Kasamatsu: Kise.
Kise: Sì?
Kasamatsu:  Ci siamo dentro anche noi. Dobbiamo restituirglielo, è la regola, giusto?
Kise: Eh, ma in verità…
Kasamatsu: È un ordine del tuo capitano! Vai!
Kise: Subito!
Kagami: Andiamo anche noi, Kuroko!
Kuroko: Okay...
Koganei: E va bene! Non perderò contro di voi, ragazzi!
Izuki: I miei Occhi dell’Aquila non possono essere usati per queste cose!
Midorima: Takao, non rimanertene con le mani in mano!
Takao: Va bene, va bene~!
Kasamatsu: Kise, qualsiasi cosa facciano gli altri, copia i loro movimenti!
Kise: Ma è imprudente!
Hyuuga: Allora, dov’è l’okonomiyaki che ha fatto il coach?
Coach: Ehi, dateci un taglio! Ma che cosa pensate che si debba fare, con gli okonomiyaki?!
Kuroko: In questo momento, sembra che la situazione non sia molto buona.
Coach: Uwaah! K-Kuroko, da quant’è che sei lì?!
Kuroko: Da un po’.
Coach: Ah, capisco... Ah! Ma non possiamo farci nulla, con questa faccenda?
Kuroko: C’è solo un modo, per far finire questa storia.
Coach: Eh?
Kuroko: Cioè questo!
---Kuroko passa un okonomiyaki in bocca a Kagami---
Izuki: M-ma che cavolo?! Kuroko ha appena cambiato la direzione dell’okonomiyaki che ho lanciato!
Kise: Ha cambiato la direzione,  e l’ha mandata direttamente nella bocca di Kagami!
Kagami: Ma questo sapore... Aspetta, Kuroko! Cosa---
Hyuuga: Kuroko ha fatto un altro passaggio a Kagami!
Izuki: Ed ha pure mirato con una precisione incredibile alla bocca di Kagami!
Takao: Ma cosa stai pensando di fare?!
Coach: Oh! Se si mangia tutti gli okonomiyaki, tutta questa faccenda finirà!
Hyuuga: Ho capito! Ottima pensata, Kuroko!
---Kagami  finisce per mangiarsi altri okonomiyaki---
Midorima: Tsk, non sono d’accordo che tutto finisca a causa di questa tecnica!
Kuroko: Non lascerò che tu ce la faccia!
Midorima: Ma cosa?!
Kise: Kurokocchi è comparso dal nulla, e ha cambiato la direzione dell’okonomiyaki che ha lanciato Midorimacchi!?
Izuki: Ha usato la tecnica della misdirection! Kuroko sta davvero lanciando tutti gli okonomiyaki nella direzione di Kagami!
Koganei: Se usa la misdirection, non sapremo mai da dove arrivano i passaggi!
Izuki: Sei sempre serio, in qualsiasi cosa tu faccia, Kuroko. E poi, è spaventoso che Kuroko riesca a muoversi così velocemente senza che nessuno se ne accorga, soprattutto essendo in uno spazio così piccolo!
Kise: Eh?
Midorima: E allora? Takao!
Takao: E va bene! Impedirò a Kuroko di fare qualsiasi movimento!
Kasamatsu: Kise, non possiamo perdere questa sfida!
Kise: Ma perché, si può vincere o perdere, a questa… cosa?
Kasamatsu: Rubiamo gli okonomiyaki di Kuroko!
---Altri lanci---
Coach: Argh, ma cosa cavolo succede!!
Kagami: Kuroko! Quando la gente cerca di parlarti, ascoltala!
Kuroko: Sì.
Kagami: Oh...Ohh, allora ascolti davvero quello che la gente ha da dirti.
Kuroko: Beh, è che abbiamo finito tutti gli okonomiyaki.
Kagami: Eh, sul serio?
Midorima: Ma come ha... Si è mangiato tutti gli okonomiyaki...
Takao: Ma nel tuo stomaco c’è un buco nero!?
Kasamatsu: Tsk, allora finisce qui...
Kise: Beh, in realtà è un bene, che sia finita qui.
Kagami: Eh, ma io posso ancora mangiare qualcos’altro!
Kagami: Ah, m-ma che mi sta succedendo?! La mia pancia--
Kuroko: Kagami-kun, va tutto bene? Hai la faccia verde, no, rossa... no, adesso è nera.
Kagami: *Collassa*
Kuroko: Kagami-kun? Che è successo?
Coach: Sigh, ma è ovvio! Gli è venuto un mal di pancia a causa di tutti quegli okonomiyaki. Lasciatelo lì tranquillo per un po’.
Coach: Beh, succede a tutti! Comunque, questa stupidissima gara finisce qui. Rimanete qua tranquilli fino a che non smette di piovere.
Tutti: Oka~y!

Hyuuga: Sigh...
Kuroko: Capitano.
Hyuuga: Hm? Uwaah! Kuroko, da quant’è che sei qui?!
Kuroko: Sono appena arrivato... Piuttosto, Kagami sembra svenuto...
Hyuuga: Eh? Svenuto?
Izuki: Potrebbe essere… quello...
Hyuuga: QUELLO?! Uwaah!
Kuroko: Ne sapete qualcosa?
Hyuuga: Ah, no, beh, come posso dire... è solo che, alla fine, il nostro coach è il più forte di tutti noi!

Kuroko no Basket Drama CD - Ti vanno un po' di Okonomiyaki?

Posted by : Juliette
giovedì 8 novembre 2012
1 Comment

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -