Posted by : Juliette sabato 23 marzo 2013

Titolo: 蛍の光 / Hotaru no Hikari (Luce delle lucciole)
Artista: いきものがかり / Ikimono Gakari
Animangame: Naruto Shippuuden op 5
Download: mp3

歌詞
Romaji
Traduzione

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
Sha la la... itsuka kitto Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke

Shalala~ Sono sicuro che un giorno ci riuscirò.
Delicatamente, nel mio cuore labile, sta ardendo una luce.

逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
Aitaku naru no SHOUTOU Naki taku naru no JUNJOU
Natsu no hi ni tobi konda Hotaru wa kae ra nai

L'urgenza di vederti, l'innocenza che mi ha fatto venir voglia di piangere.
Le lucciole che sono volate nel fuoco estivo non torneranno indietro.

あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた
Anata wa nani mo iwazu Kuchizuke o nokoshite
Kizutsu ku mama unazui nare Kanashii hodo inochi yurameite ita

Non dire nulla, lasciami solo con un bacio.
Mentre bruciavi, hai scosso la testa. La vita, fino a diventare triste, tremola.

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
Sha la la... itsuka kitto Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke
Sha la la... itoshiki hito Anata mo miete iru no
Mamayui tsuki ga sotto Ashita o terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite...

Shalala~ Sono sicuro che un giorno ci riuscirò.
Delicatamente, nel mio cuore labile, sta ardendo una luce.
Shalala~ mio amato, anche tu puoi vederla:
la luna accecante illumina lievemente il domani,
brillando intensamente, intensamente.

風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る
Kaze ni fukareru hodo Hageshiku naru kokoro ni
Hagure sou na omoide ga Mata yasashiku toboru

Nel mio cuore violento, i ricordi che ho quasi perso
e che sono stati sbattuti via, si stanno riaccendendo dolcemente.

夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく
Muchuu de kakedashitara Furerareru ki ga shita
Omomuku mama Te o nobasu yo
Setsunai hodo inochi Yurameite yuku

Ho l'impressione che se mi intontissi, riuscirei a toccarli,
Quindi vado avanti, con le braccia distese.
La vita, fino a diventare dolorosa, tremola.

SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて
強く 強く 響かせて
Sha la la... boku wa zutto Utai tsuzukete iku yo
Furueru mune ni sotto Hikari moete yuke
Sha la la... itoshiki hito Anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto Omoi tsunorasete
Tsuyoku tsuyoku hibikasete

Shalala~ Voglio andare avanti a cantare per sempre.
Delicatamente, nel mio cuore tremante, sta ardendo una luce.
Shalala~ mio amato, perché io possa raggiungerti,
lascia che invii gentilmente questi sentimenti su nel cielo infinito.
Lascia che risuonino intensamente, intensamente.

SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
Sha la la... itsuka kitto HOTARU wa moetsuki chitte
Kieyuku mune ni sotto Yume yo kagayaite
Sha la la... itoshiki hito Anata mo wasurenaide
Kirameku natsu ni sotto Negai o kasanete

Shalala~ Un giorno, sono sicuro,
le lucciole smetteranno di far luce.
Delicatamente, nel mio cuore che sta svanendo, sta brillando un sogno.
Shalala~ mio amato, non dimenticarti nemmeno tu:
delicatamente, nell'estate luccicante, si stanno accumulando dei desideri.

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
Sha la la... itsuka kitto Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto Hikari moete yuke
Sha la la... itoshiki hito Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto Ashita o terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

Shalala~ Sono sicuro che un giorno ci riuscirò.
Delicatamente, nel mio cuore labile, sta ardendo una luce.
Shalala~ mio amato, anche tu puoi vederla:
la luna accecante illumina lievemente il domani,
brillando intensamente, intensamente.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -