Posted by : Juliette giovedì 21 marzo 2013

Titolo: Closer (Più vicino)
Artista: Joe Inoue
Animangame: Naruto Shippuuden opening 4
Download: mp3  

歌詞
Romaji
Traduzione

身近にある物
常に気を付けていないと
余りに近すぎて
見失ってしまいそう
mijika ni aru mono
tsune ni ki wo tsuketeinai to
amari ni chikasugite
miushinatteshimaisou

Devi essere sempre prudente
con le cose che ti sono più vicine.
Ti potresti avvicinare troppo,
e poi perderle di vista.

あなたが最近体験した
幸せは一体何ですか?
恵まれすぎていて
思い出せないかも!
anata ga saikin taiken shita
shiawase wa ittai nan desu ka?
megumaresugiteite
omoidasenai kamo!

Cosa cavolo è questa felicità
che hai provato recentemente?
Forse sei troppo fortunato,
e non riesci a ricordartelo!

今ここにいる事
息をしている事
ただそれだけの事が
奇跡だと気付く
ima koko ni iru koto
iki wo shiteiru koto
tada sore dake no koto ga
kiseki da to kizuku

Essere qui, in questo momento.
Respirare.
Mi sono appena accorto
che questi sono miracoli.

身近にある物
常に気を付けていないと
余りに近すぎて
見失ってしまいそう
mijika ni aru mono
tsune ni ki wo tsuketeinai to
amari ni chikasugite
miushinatteshimaisou

Devi essere sempre prudente
con le cose che ti sono più vicine.
Ti potresti avvicinare troppo,
e poi perderle di vista.

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go!
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
Let's go!

Sai che più ti avvicini a qualcosa,
più è difficile vederla.
Ed io non darò mai nulla per scontato.
Andiamo!

人助けを偽善と
呼ぶ奴等もいるけど
信じるのも疑うのも
人それぞれだから
hitodasuke wo gizen to
yobu yatsura mo iru kedo
shinjiru no mo utagau no mo
hito sorezore dakara

Ci sono persone che pensano
che la pietà sia in realtà ipocrisia,
ma non fa niente, perché esistono sia
persone che credono che persone che dubitano.

たとえ仮にそれが
偽善であったとしても
誰かを救えたなら
そりゃむしろ何よりもずっと
tatoe kari ni sore ga
gizen de atta to shite mo
dareka wo sukueta nara
soryamushiro nani yori mo zutto

Anche se, per esempio,
questa fosse ipocrisia,
se qualcuno potesse essere salvato,
allora è meglio farlo, sopra ogni cosa.

追い続けてきた夢
あきらめずに進めよなんて
キレイ事を言えるほど
何も出来ちゃいないけど
oitsuzuketekita yume
akiramezuni susume yo nante
kirei koto wo ieru hodo
nanimo dekichainai kedo

Va' avanti senza arrenderti,
dietro al sogno che stai inseguendo!
Fino a che continuerai a fare lo spaccone,
non riuscirai a fare nulla.

一握りの勇気を胸に
明日を生き抜くために
And I'll never take it for granted
Let's go!
hitonigiri no yuuki wo mune ni
ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted
Let's go!

Per sopravvivere ad un altro giorno,
riunirò una manciata di coraggio nel mio petto,
e non darò mai nulla per scontato.
Andiamo!

身近にある物
常に気を付けていないと
余りに近すぎて
見失ってしまいそう
mijika ni aru mono
tsune ni ki wo tsuketeinai to
amari ni chikasugite
miushinatteshimaisou

Devi essere sempre prudente
con le cose che ti sono più vicine.
Ti potresti avvicinare troppo,
e poi perderle di vista.

You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted
You know the closer you get to something
The tougher it is to see it
And I'll never take it for granted

Sai che più ti avvicini a qualcosa,
più è difficile vederla.
Ed io non darò mai nulla per scontato.

追い続けてきた夢
あきらめずに進めよなんて
キレイ事を言えるほど
何も出来ちゃいないけど
oitsuzuketekita yume
akiramezuni susume yo nante
kirei koto wo ieru hodo
nanimo dekichainai kedo

Va' avanti senza arrenderti,
dietro al sogno che stai inseguendo!
Fino a che continuerai a fare lo spaccone,
non riuscirai a fare nulla.

一握りの勇気を胸に
明日を生き抜くために
And I'll never take it for granted
Let's go!
hitonigiri no yuuki wo mune ni
ashita wo ikinuku tame ni
And I'll never take it for granted

Per sopravvivere ad un altro giorno,
riunirò una manciata di coraggio nel mio petto,
e non darò mai nulla per scontato.
Andiamo!

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -