Posted by : Juliette martedì 24 settembre 2013


Titolo: Free! Character Song Vol.2
Personaggio: 橘 真琴 / Tachibana Makoto ( 鈴木 達央 / Suzuki Tatsuhisa )
Indice di tutte le CharaSong

歌詞
Romaji
Traduzione

1. 未来へのストローク / Mirai e suturoku (Corsa verso il futuro)
Download: mp3

心をさあ 明日へ繋ぐように
描いてもっともっと 自由な情熱で
俺たちなら どこまでも行ける
信じて目指して進んでく それぞれのストローク
Kokoro wo saa ashita he tsunagu you ni
Egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
Oretachi nara dokomademo ikeru
Shinjite mezashite susundeku sorezore no sutorooku
Lascio che il mio cuore crei un ponte oltre alla distanza verso il domani,
di modo da poter vedere una passione molto, molto più libera.
So che possiamo farcela, per quanto lontani vogliamo andare.
Credici, lotta, e continua ad avanzare con le tue bracciate uniche.

きっと自然な成り行きで
だけど、こうなればいいなと思ったよ
みんなと作ったこの場所は
誰ひとり欠けたって何か違ってね
Kitto shizen na nariyuki de
Dakedo, kou nareba ii na to omotta yo
Minna to tsukutta kono basho ha
Dare hitori kaketa tte nanika chigatteta ne
Ciascun pezzo finisce al proprio posto con così tanta naturalezza,
e penso fra me e me: sono contento che sia finita così.
Abbiamo costruito questo posto insieme, con le nostre mani,
quindi senza uno qualsiasi di noi, l'immagine non sarebbe completa.

Sunny blue sky 今(目を細めて)
奇跡のなかで(眩しい)
一緒に見る景色を忘れない
Sunny blue sky ima (me wo hosomete)
Kiseki no naka de (mabushii)
Issho ni miru keshiki wo wasurenai
Un cielo blu soleggiato, proprio ora! (Guardiamo il sole)
Nel bel mezzo di un miracolo (è così luminoso);
non dimenticherò mai lo scenario che abbiamo visto insieme.

伸ばした手は 夢を繋ぎながら
ここからもっともっと 遠くの輝きへ
力強い 今日のはじまりに
精一杯の思いを込めた 未来へのストローク
Nobashita te ha yume wo tsunagi nagara
Koko kara motto motto tooku no kagayaki he
Chikarazuyoi kyou no hajimari ni
Seiippai no omoi wo kometa mirai he no sutorooku
Le mie mani tese creano un ponte oltre alla distanza verso il domani,
di modo che possa raggiungere meglio, ancora di più, l'orizzonte davanti a me.
Audaci e coraggiosi, abbiamo iniziato oggi il nostro viaggio,
con un primo passo pieno di speranze e sogni, in una bracciata verso il futuro.

どんあことだって付き合うけど
できればみんなが望んだカタチがいい
満場一致なんてゼイタクも
あながち絵空事じゃない気がしてるよ
Donna koto datte tsukiau kedo
Dekireba minna ga nozonda katachi ga ii
Manjouicchi nante zeitaku mo
Anagachi esoragoto ja nai ki ga shiteru yo
Sarò proprio qui, al tuo fianco, qualsiasi cosa tu faccia.
Se potessi, mi piacerebbe vedere i desideri di tutti realizzarsi.
Ho la sensazione che un lusso come l'essere insieme
potrebbe non essere più solamente un sogno.

Sunny true smile ただ(真っ直ぐに)
笑顔になれる(お互い)
仲間がいる毎日がうれしくて
Sunny true smile tada (massugu ni)
Egao ni nareru (otagai)
Nakama ga iru mainichi ga ureshikute
Un vero sorriso soleggiato, ecco qui! (Semplicemente)
Voglio che noi sorridiamo (Sia io che te),
trascorrere ogni giorno con i miei amici è ciò che mi rende felice.

心をさあ 明日へ繋ぐように
描いてもっともっと 自由な情熱で
俺たちなら どこまでも行ける
信じて目指して進んでく それぞれのストローク
Kokoro wo saa ashita he tsunagu you ni
Egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
Oretachi nara dokomademo ikeru
Shinjite mezashite susundeku sorezore no sutorooku
Lascio che il mio cuore crei un ponte oltre alla distanza verso il domani,
di modo da poter vedere una passione molto, molto più libera.
So che possiamo farcela, per quanto lontani vogliamo andare.
Credici, lotta, e continua ad avanzare con le tue bracciate uniche.

伸ばした手は 夢を繋ぎながら
ここからもっともっと 遠くの輝きへ
力強い 今日のはじまりに
精一杯の思いを込めた 未来へのストローク
Nobashita te ha yume wo tsunagi nagara
Koko kara motto motto tooku no kirameki he
Chikarazuyoi kyou no hajimari ni
Seiippai no omoi wo kometa mirai he no sutorooku
Le mie mani tese creano un ponte oltre alla distanza verso il domani,
di modo che possa raggiungere meglio, ancora di più, l'orizzonte davanti a me.
Audaci e coraggiosi, abbiamo iniziato oggi il nostro viaggio,
con un primo passo pieno di speranze e sogni, in una bracciata verso il futuro.

1. 潮風のfriendship / Shiokaze no friendship (Amicizia della brezza marina)
Download: mp3

この町で一緒に育ってきたね
ホラ、思い出はそこら中 溢れているよ
学校までの道 夕日に染まる海
見慣れた景色の数 過ごした時間
Kono machi de issho ni sodatte kita ne
Hora, omoide ha sokorajuu afureteiru yo
Gakkou made no michi yuuhi ni somaru umi
Minareta keshiki no kazu sugoshita jikan
Questa città è il luogo in cui siamo cresciuti insieme.
Vedi? Ovunque tu guardi, è traboccante di ricordi.
La strada per andare a scuola, l'oceano impregnato dei colori del tramonto,
il tempo che abbiamo trascorso qui, circondati da uno scenario familiare.

毎日があたり前に 優しく映るのは
変わらない関係でいれるから
Mainichi ga atarimae ni yasashiku utsuru no ha
Kawaranai kankei de ireru kara
Quando ogni giorno giunge in modo così naturale, si rivela che
nulla cambierà mai fra noi.

潮風のなかでこれからもずっと
何気ない日常をかさねていけたらいいね
いつも感じてる暖かいキズナ
ほっとする存在は、俺たちらしいカタチのfriendship
Shiokaze no naka de korekara mo zutto
Nanigenai nichijou wo kasanete iketara ii ne
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna
Hotto suru sonzai ha, oretachi rashii katachi no friendship
Fra la brezza marina salata, ora e per sempre.
Qui è dove spero che possiamo trascorrere le nostre giornate semplici.
Il calore del legame che condividiamo è sempre stretto,
e questa esistenza confortevole è perfetta per la nostra amicizia.

言わなくてもなんか分かってしまうんだ
無表情に見えて顔に書いてある
君が楽しそうに泳いでいる姿
傍で見てるこっちまで うれしくなるよ
Iwanakutemo nanka wakatte shimau n da
Muhyoujou ni miete kao ni kaite aru
Kimi ga tanoshisou ni oyoideiru sugata
Soba de miteru kocchi made ureshiku naru yo
Anche quando non dici una parola, in qualche modo riesco a capirti sempre.
Potrai anche sembrare impassibile, ma io te lo leggo in faccia!
Quando ti guardo nuotare, posso dire che ti stai divertendo,
e vederti così rende felice anche me.

お互いが自然体で 
だからかけがえないね
そんなこと改めて思ったり
Otagai ga shizentai de 
dakara kakegaenai ne
Sonna koto aratamete omottari
Possiamo essere noi stessi, l'uno con l'altro,
e perciò la nostra amicizia è insostituibile.
Penso che stia riuscendo ad apprezzarla sempre di più.

いつものペースで隣を歩いて
俺たちの足取りでゆっくり大人になろう
つまずいた時は手を貸せるように
暗黙の了解で、安心しあえる距離で、今日も
Itsumo no peesu de tonari wo aruite
Oretachi no ashidori de yukkuri otona ni narou
Tsumazuita toki ha te wo kaseru you ni
Anmoku no ryoukai de, anshin shi aeru kyori de, kyou mo
Camminando accanto a te al solito ritmo,
con ogni passo che facciamo, piano piano, cresceremo.
Se mai perdessi la tua strada, voglio essere qui a tenderti la mano.
Un altro giorno con la tua comprensione silenziosa,
e la pace dentro me che esiste grazie alla consapevolezza che nulla potrà separarci.

潮風の中でこれからもずっと
いつものペースで隣を歩いて
Shiokaze no naka de korekara mo zutto
Itsumo no peesu de tonari wo aruite
Fra la brezza marina salata, ora e per sempre,
cammino accanto a te al solito ritmo.

君と一緒にこの町でこれからもずっと
何気ない日常をかさねていけたらいいね
いつも感じてる暖かいキズナ
ほっとする存在は、俺たちらしいカタチのfriendship
Kimi to issho ni kono machi de korekara mo zutto
Nanigenai nichijou wo kasanete iketara ii ne
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna
Hotto suru sonzai ha, oretachi rashii katachi no friendship
Insieme a te, in questa città, ora e per sempre,
qui è dove spero che possiamo trascorrere le nostre giornate semplici.
Il calore del legame che condividiamo è sempre stretto,
e questa esistenza confortevole è perfetta per la nostra amicizia.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -