Posted by : Juliette domenica 24 marzo 2013

Titolo: 5150
Artista: GUMI (devilishP)
Animangame: Vocaloid
Download: mp3

歌詞
Romaji
Traduzione

零れ落ちてく 遠い空 風が泣いた
夜明け前 佇んでいた この胸の奥の痛み
誰もが望んだ 華やぐ世界
淡い想いなど 崩れ落ちて
焦りと怠惰 この苛(いら)つく心を
重ねる様に吐いた この感情
kobore ochiteku tooi sora kaze ga naita
yoake mae tatazunde ita kono mune no oku no itami
dare mo ga nozonda hana yagu sekai
awai omoi nado kuzure(te) ochite
aseri to taida kono iratsuku kokoro wo
kasaneru youni haita kono kanjou

Il cielo lontano si rovescia, ed il vento piange.
Il dolore nel profondo di questo cuore, prima dell'alba, ha indugiato.
Hanno tutti desiderato perché questo mondo potesse brillare.
Questi sentimenti superficiali ruzzolano via,
impazienza e pigrizia riempiono questo cuore frustrato.
Mentre si accumulavano, ho espresso questi sentimenti.

Carry On
僕達は 今 悩んで もがいて
疲れた身体 引きずって
心、涙、枯れ果てて
闇の中 叫び続けよう
明けない夜を 今
Carry On
bokutachi wa ima nayandemo gaite
tsukareta karada hiki zutte
kokoro, namida, kare hatete
yami no naka sakebi tsuzukeyou
akenai yoru wo ima

Andiamo avanti!
Ora stiamo lottando e soffrendo,
ed i nostri corpi stanchi si trascinano su questo sentiero lunghissimo.
La nostra mente e le nostre lacrime, ormai asciutte,
mentre continuiamo ad urlare dall'interno delle tenebre,
ora, in questa notte eterna.

そう 見上げた空の星達
この闇を 照らすように
傷ついた この心
ただ優しく包むよ
sou miageta sora no hoshi tachi
kono yami wo terasu youni
kizutsuita kono kokoro
tada yasashiku tsutsumu yo

Sì, sembra che le stelle che abbiamo visto in quel cielo
possano illuminare quest'oscurità.
Questo cuore costantemente ferito
viene delicatamente sommerso.

輝く星の真下で
掠(かす)れた声を響かせた
「君は狂ってないよ」と
聞かせて欲しい
優しい声
kagayaku hoshi no mashita de
kasureta koe wo hibi kaseta
「kimi wa kurutte nai yo」to
kikasete hoshii yasashii koe

Sotto alle stelle brillanti,
è risuonata una voce rauca:
«Non sei pazzo!»,
voglio solo che tu senta questa voce gentile.

この眼の奥に 閉じ込めた未来を
あの日の僕は ただ立ち尽くしていた
力強く咲いてる あの花のように
この闇も超えて行ける
kono me no oku ni tojikometa mirai wo
ano hi no boku wa tada tachi tsukushite ita
chikara zuyoku saiteru ano hana no you ni
kono yami mo koete ikeru

Nel profondo di questi occhi è confinato un futuro.
Quel giorno, mi sono limitato a rimanere là in piedi.
Fiorendo intensamente, come quel fiore,
anche io posso oltrepassare queste tenebre.

Carry On
僕達は 今 足掻(あが)いて 揺れて
破れた翼 引きずって
星をなぞる指先
雨の中 叫び続けよう
抗いの歌
Carry On
bokutachi wa ima agaite yurete
yabureta tsubasa hiki zutte
hoshi wo nazoru yubisaki
ame no naka sakebi tsuzukeyou
aragai no uta

Andiamo avanti!
Ora stiamo lottando e soffrendo,
e le nostre ali spezzate si trascinano su questo sentiero lunghissimo.
Le punte delle nostre dita seguono le tracce delle stelle,
mentre continuiamo ad urlare da sotto alla pioggia
una canzone di resistenza.

Carry On
僕達は 今 相克(そうこく)の果てに
夢の続きを 生きていく
たとえ叶わなくとも
風の中 叫び続けよう
名もなき詩(うた)
Carry On
bokutachi wa ima soukoku no hate ni
yume no tsuzuki wo ikite iku
tatoe kanawanaku tomo
kaze no naka sakebi tsuzukeyou
namo naki uta

Andiamo avanti!
Ora, alla fine della nostra rivalità,
viviamo nel continuo dei nostri sogni.
Anche se non si realizzassero,
continueremmo ad urlare contro al vento
una canzone senza nome.

夜空の星の瞬き
この闇を白く染めて
「君は一人じゃない」と
ただ聞かせて欲しいよ
yozora no hoshi no katataki
kono yami wo shiroku somete
「kimi wa hitori janai」 to
tada kikasete hoshii yo

Il luccichio delle stelle nel cielo notturno
tinge quest'oscurità di bianco.
«Non sei solo!»
voglio solo che tu lo senta.

輝く星の真下で
僕らは今日も揺れるけど
溢れ出すこの想いを
ただ伝えたい
掠(かす)れた声で
kagayaku hoshi no mashita de
bokura wa kyou mo yureru kedo
afure dasu kono omoi wo
tada tsutae tai
kasureta koe de

Sotto alle stelle brillanti,
anche oggi tremiamo.
Ma voglio sono riuscire a trasmettere
questi sentimenti traboccanti
con una voce rauca.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -