Posted by : Juliette lunedì 13 maggio 2013


Titolo: ケムリ / Kemuri (Fumo)
Artista:  ONE OK ROCK
Animangame: //
Download: mp3


歌詞
Romaji
Traduzione

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど...
kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
shinrai dekinai DEKAi mirai yume wa aru kedo...
Se le cose rimanessero così come sono, credo che il mondo finirebbe distrutto.
Non ho fede nel sogno di un futuro nobile.

今日も朝から夜までいい事一つもなかった
ただ時は過ぎて肌も鉄も酸化していくだけさ
世の中有害なものだけが生まれているような
自分のやりたいことも誰かに邪魔されて
吸い込んだケムリは人々の体を痛めつけ
何一ついい事なんてないんだ
どうしてくれるの?
kyou mo asa kara yoru made ii koto hitotsu mo nakatta
tada toki wa sugite hada mo tetsu mo sanka shiteiku dake sa
yo no naka yuugai na mono dake ga umareteiru you na
jibun no yaritai koto mo dareka ni jama sarete
suikonda KEMURI wa hitobito no karada wo itametsuke
nani hitotsu ii koto nante nainda
doushite kureru no?
Anche oggi, dal mattino alla sera,
non mi è successa una sola cosa bella.
Il tempo passa con semplicità, e sia il ferro che il corpo possono solamente arrugginirsi.
Sembra che le uniche cose che possano farci del male siano nate nella nostra società.
Anche le cose che voglio fare sono un ostacolo a qualcuno.
Il fumo inalato distrugge i corpi delle persone.
Com'è possibile che non ci sia nulla di buono?
Perché non dare nulla di buono al mondo?

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど...
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる
kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
shinrai dekinai DEKAi mirai yume wa aru kedo...
KEMURI ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
yo no naka wo osen suru nikui YATSUra
me ni wa mienai namida wo nagashiteru
Se le cose rimanessero così come sono, credo che il mondo finirebbe distrutto.
Non ho fede nel sogno di un futuro nobile.

Nubi di gas di scarico coprono il declino strisciante della società.
Nonostante io pensi
«Il governo sta solo incasinando le cose, ma non c'entra nulla con me», il futuro, al momento, è nelle loro mani.


排気ガスは霧のように前が見えなくて転落死
政治が大きく揺さぶりかける
関係ないと思っててもいつかはその手のひらに
俺らは転がされて汗水流すだけなのか?
全てを洗浄してまた一から (あの時、あの場の圧力、言動)
汚いケムリをお香のように (何もできなかった自分)
Such a smoky world
haiki GAS wa kiri no you ni mae ga mienakute tenrakushi
seiji ga ookiku yusaburi kakeru
kankei nai to omottete mo itsuka wa sono the no hira ni
orera wa korogasarete asemizu nagasu dake na no ka?
subete wo senjou shite mata ichi kara (ano toki, ano ba no atsuryoku, gendou)
kitanai KEMURI wo okou no you ni (nanimo dekinakatta jibun)
Such a smoky world
Ci lasceremo sdraiati per terra a sudare, mentre il mondo va verso la distruzione?
Ripulisci tutto, parti da capo.
(Quella volta, il peso delle parole e delle azioni in quel luogo).
Sembra che il fumo sporco stia profumando l'aria.
(Non ho potuto fare niente).
Che mondo fumoso.

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど...
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる
kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
shinrai dekinai DEKAi mirai yume wa aru kedo...
KEMURI ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
yo no naka wo osen suru nikui YATSUra
me ni wa mienai namida wo nagashiteru
Se le cose rimanessero così come sono, credo che il mondo finirebbe distrutto.
Non ho fede nel sogno di un futuro nobile.
La vittima soffocata dal fumo è un'anima distrutta, che urla.
Il mondo si sta inquinando.
Gli occhi delle persone patetiche stanno versando lacrime invisibili.

そいつを作り出した正体は明かされず嵐が来る
黒い雲、血の雨、悲鳴あげてもキレイごと並べるの?
soitsu wo tsukuri dashita shoutai wa akasarezu arashi ga kuru
kuroi kumo, chi no ame, himei agete mo KIREI goto naraberu no?
I veri colori di coloro che sono stati creati da Dio sono quelli di una tempesta che si avvicina.
Nuvole nere, spargimenti di sangue, urla nell'aria, anche queste cose verranno sorvolate?

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど...
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる
kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
shinrai dekinai DEKAi mirai yume wa aru kedo...
KEMURI ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
yo no naka wo osen suru nikui YATSUra
me ni wa mienai namida wo nagashiteru
Se le cose rimanessero così come sono, credo che il mondo finirebbe distrutto.
Non ho fede nel sogno di un futuro nobile.
La vittima soffocata dal fumo è un'anima distrutta, che urla.
Il mondo si sta inquinando.
Gli occhi delle persone patetiche stanno versando lacrime invisibili.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -