Posted by : Juliette lunedì 13 maggio 2013


Titolo: 欲望に満ちた青年団 / Yokubouni Manchita Seinendan (Ragazzi pieni d'ambizione)
Artista:  ONE OK ROCK
Animangame: //
Download: mp3


歌詞
Romaji
Traduzione

一度はあの光を見たんだよ とてもキレイで
でも今思えば汚かった あれはいわゆるBad Day Dreams
光が眩し過ぎて周りが見えず ただただ日々を
棒に振ってたあの日 今だから笑えるよ
Ichido wa ano hikari wo mitanda yo, totemo kirei de
Demo ima omoeba kitenakatta, are wa iwayuru Bad Day Dreams
Hikari ga mabushi sugite mawari ga miezu, tada tada hibi wo
hou ni futteta ano hi, ima dakara waraeru yo
Una volta ho visto la luce nel momento in cui era più bella.
Ma se ci penso ora, era sporca, erano quei cosiddetti brutti sogni ad occhi aperti.
Quella luce era accecante, tanto che metteva in ombra ciò che la circondava; solo in quei giorni splendenti.
La impugnavo come un bastone, a quei tempi, ma ora posso solo riderne.

一度はあの幕を開けたんだよ とても重くて
プレッシャー、イヤ味それに勝つために ただ嫌なヤツで
そして気が付くと真っ暗な部屋に一人ぼっちだった
終わった…。もう戻れない…。なんて…。歩くのも止めた…。
Ichido wa ano maku wo aketanda yo, totemo omokute
PRESSURE, iya mi sore ni katsu tame ni, tada iya na yatsu te
Soshite kigatsuku to makkura na heya ni hitori bocchi datta
owatta... mou modorenai... nante... aruku no mo yameta...
Una volta aperta quella tenda, tutto si è fatto molto serio, quindi ho sentito
pressione, quel brutto sentimento dell'ossessione per la vittoria, ero quel tipo di ragazzo disgustoso.
E così sono finito da solo in questa stanza buia pesta.
Ho finito... Non tornerò più indietro... Quella cosa... Ho persino smesso di camminare...

でもI'm not alone. I'm not alone
We're not, We're not, We're not alone
お金じゃ買えないもの手に入れて
Demo I’m not alone. I’m not alone.
We’re not, We’re not, We’re not alone
Okane jya kaenai mono te ni irete
Ma non sono solo, non sono solo.
Non siamo, non siamo, non siamo soli.
Beh, il denaro può comprare ciò che ho in mano.

もう一度光浴びて そして今度は騙されぬように
僕らは今目指すよ 欲望に満ちた青年団
誰かが言った言葉 それすらその時は流して
今になって気付いたよ 欲望に負けた少年団
Mou ichido hikari abite soshite kondo wa damasarenu you ni
Bokura wa ima mezasu yo, yokubou ni michita seinendan
Dareka ga itta kotoba, sore sura sono toki wa nagashite
ima ni natte kizuita yo, yokubou ni maketa shounendan
Un'altra volta mi crogiolo nella luce, e stavolta non finirò con l'essere ingannato.
Ora abbiamo un obiettivo, siamo un gruppo di giovani adulti pieni di ambizione.
Qualcuno ha pronunciato quelle parole, persino questa volta si ripulisce tutto.
Il nostro spirito si aggrappa a questo momento, un gruppo di ragazzi che ha ceduto all'ambizione.

So, I know you know? You know I know?
We have, We have, We have grown
捕らわれないようにと上向いて歩く
So, I know you know? You know I know?
We have, We have, We have grown
torawarenai you ni to umuite, aruku
Allora, lo so, lo sai? Lo sai che lo so?
Siamo, siamo, siamo cresciuti.
Così, per non essere non fermati ci giriamo verso l'alto per camminare.

もう一度光浴びて そして今度は騙されぬように
僕らは今目指すよ 欲望に満ちた青年団
誰かが言った言葉 それすらその時は流して
今になって気付いたよ 欲望に負けた少年団
Mou ichido hikari abite soshite kondo wa damasarenu you ni
Bokura wa ima mezasu yo, yokubou ni michita seinendan
dareka ga itta kotoba, sore sura no toki wa nagashite
ima ni natte kizuita yo, yokubou ni maketa shounendan
Un'altra volta mi crogiolo nella luce, e stavolta non finirò con l'essere ingannato.
Ora abbiamo un obiettivo, siamo un gruppo di giovani adulti pieni di ambizione.
Qualcuno ha pronunciato quelle parole, persino questa volta si ripulisce tutto.
Ci rendiamo conto di questo momento, un gruppo di ragazzi che ha ceduto all'ambizione.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -