Posted by : Juliette mercoledì 24 aprile 2013

Titolo: 月景色 / Tsuki keshiki - Moon's Scenery (Scenario lunare)
Artista:  初音ミク Hatsune Miku (Marasy & minato)
Animangame: Vocaloid
Download: mp3


歌詞
Romaji

Traduzione

目が覚め 広がる
輝く この月景色
暗くて 深くて
綺麗な この月景色
Me ga same hirogaru
Kagayaku kono tsuki keshiki
Kurakute fukakute
Kireina kono tsuki keshiki

Apro gli occhi, ed ovunque
brilla lo scenario lunare.
Addolorato e sconosciuto,
questo scenario lunare è incredibilmente bello.

誰かが 泣くから
サビシイ この月の夜は
小さく 佇む
静かな この月の夜は
Dare ka ga nakukara
Sabishii kono tsuki no yoru wa
Chisaku tatazumu
Shizukana kono tsuki no yoru wa

Siccome qualcuno sta piangendo da qualche parte,
la notte illuminata da questa luna è triste.
Mi fermo un attimo,
in questa notte silenziosa illuminata dalla luna.

君との約束 果たせなかった
あの笑顔さえ 消えてしまった
Kimi to no yakusoku hatasenakatta
Ano egao sae kiete shimatta

Non hai mantenuto la tua promessa.
Il tuo sorriso era l'unica cosa di cui avevo bisogno, ed è svanito.

遠く月はまだ光って
明日になれば少し変わり
いつまで繰り返す?
誰か助けてよ
Toku tsuki wa mada hikatte
Ashita ni nareba sukoshi kawari
Itsu made kurikaesu?
Dare ka tasukete yo

Nonostante sia lontana, la luna non ha smesso di splendere.
Forse, domani sarà un po' diversa.
Si ripeterà sempre?
Qualcuno mi aiuti...

どんなに 泣いても
輝く この月景色
どこかで 呼ぶ声
聴こえる? この月の夜に
Don'nani naite mo
Kagayaku kono tsuki keshiki
Doko ka de yobu koe
Kikoeru? Kono tsuki no yoru ni

Mi chiedo che tipo di pianto
stia splendendo, in questo scenario lunare.
Una voce, da qualche parte, grida.
Riesci a sentirla? Durante questa notte illuminata dalla luna...

君との約束 果たせなかった
あの横顔も 消えてしまった
Kimi to no yakusoku hatasenakatta
Ano yokogao mo kiete shimatta

Non hai mantenuto la tua promessa.
Anche il tuo viso è svanito.

探し求める程遠く
誰も応えてはくれない
私の探し物 見つからずに
Sagashimotomeru hodotoku
Dare mo kotaete wa kurenai
Watashi no sagashi-butsu mitsukarazu ni

Cerco, lontano da qui,
ma nessuno mi risponde.
Ciò che cerco non può essere trovato.

どうして 私なの?
どうして 誰もいないの?
どうして ドウシテ どうして?
どうして こうなったの?
どうして 教えてよ
もう一度君に逢いたい
Doshite watashina no?
Doshite dare mo inai no?
Doshite doushite doshite?
Doshite ko natta no?
Doshite oshiete yo
Mouichido kimi ni aitai

Perché a me?
Perché non c'è nessuno qui?
Perché, perché, perché?
Perché è finita così?
Per piacere, dimmi perché.
Voglio solo vederti un'altra volta.

君との約束 果たせなかった
あの想い出は 消えてしまった
Kimi to no yakusoku hatasenakatta
Ano omoide wa kiete shimatta

Non hai mantenuto la tua promessa.
Quel ricordo ormai è sparito.

君のくれたあのぬくもり
月のように優しかった
叶わぬ想いだけ
明日の空に消えてく
Kimi no kureta ano nukumori
Tsuki no yo ni yasashikatta
Kanawanu omoi dake
Ashita no sora ni kiete ku

La tua promessa, quel calore,
come la luna, erano gentili.
Solo i pensieri dei miei problemi
spariranno nel cielo di domani.

月はまだ光って
巡り来る明日と同じで
もうやめよう もういいよ
君の傍へ
Tsuki wa mada hikatte
Meguri kuru ashita to onajide
Mo yameyou mo ii yo
Kimi no hata e

La luna non ha ancora smesso di splendere,
e domani sarà ancora così.
Per piacere, smettila, basta così...
Al tuo fianco...

もうすぐ逢えるから
月の夜へ
Mosugu aerukara
Tsuki no yoru e

Ti reincontrerò,
in una notte illuminata dalla luna.

君に逢いに行くよ
Kimi ni ai ni iku yo

Verrò a trovarti.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -