Posted by : Juliette mercoledì 17 aprile 2013


Titolo: Kuroko no Basket Character Song Vol.02
Personaggio: 火神 大我 / Kagami Taiga ( 小野 友樹 / Ono Yuuki )
Indice di tutte le CharaSong + download

1. モノローグ~やめなくて良かったぜ~ / Monologue ~yamenakute yokatta ze~ (Monologo: ~Sono contento di non aver smesso~)

« Quando ero in America, giocavo a basket per tutto il tempo. Non riuscivo a comunicare, e non avevo molte opportunità di fare amicizia, quindi mi limitavo ad allenarmi, senza sosta.
Ma poi è successo qualcosa, e sono dovuto tornare in Giappone durante le scuole medie. Ad essere sinceri, mi ha deluso il fatto che tutti avessero un livello sportivo così basso...
C'è persino stato un momento in cui mi sono allontanato dal basket, disgustato. Ma sono contento di non aver smesso di giocare, e che possa continuare a divertirmi di nuovo così! »

 2. 栄光までのラン&ガン / Eikou made no ran&gan (Corri e spara verso la gloria)

We gotta Win!×3 燃えろ 
We gotta Win!×3 アツく
Woo, Jumping Higher-i-ya-i-ya-i-ya-i---yeah
We gotta win! We gotta win! We gotta win! Moero
We gotta win! We gotta win! We gotta win! Atsuku
Woo, jumping higher i-ya-i-ya-i-ya-i — yeah

Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Sto bruciando.
Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Brucio sempre di più.
Woo! Salterò più in alto, sì!

魂でぶつかる 鼓動が痺れる
灼熱のコートで
限界以上の 本気で攻めるぜ
一度きりの勝負
Sooru de butsu karu kodou ga shibireru
Shakunetsu no koto de
Gennkai ijou no honki de semeruze
Ichido kiri no shoubu

Mi ha colpito nell'anima, una vittoria insensibile.
Il campo brucerà!
Vi attaccheremo sul serio, superando ogni limite.
Ci vorrà una sola partita.

誰にも止められない 栄光までのラン&ガン
Dare ni mo tomerarenai eikou made no ran & gan

Non ci fermeremo mai, correremo e spareremo verso la gloria!

I gotta Fight! I gotta Fight! 掴んでみせる
この手を伸ばして 遠くもっと
We gotta Win! We gotta Win! 不可能はない
信じる心で突っ走れ!
I gotta fight! I gotta fight! Tsukande miseru
Kono te o nobashite tooku motto
We gotta win! We gotta win! Fukanou wa nai
Shinjiru kokoro de tsuppashire!

Devo combattere, devo combattere! Te la farò vedere io.
Allungherò il braccio ancora di più.
Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Non è impossibile.
Credo nel mio cuore che batte rapidamente!

奇跡じゃジャマくさい マグレはないんだ
どのプレイひとつも
秒速単位で 反応していく
オレたちの実力
Kiseki ja jamakusai magure ha nai nda
Do no purei hito tsumo
Byousoku tanni de hannou shiteiku
Ore tachi no jitsuryoku

Questi miracoli fastidiosi non avranno fortuna.
A qualsiasi azione compiranno,
continueremo a reagire istantaneamente,
grazie alle nostre capacità.

圧倒的なパワー あきらめ悪く挑め
Attou tekina pawaa akira me waruku idome

La forza travolgente è il mio pregio migliore, che vi costringerà ad arrendervi!

I gotta Shoot! I gotta Shoot! 飛んでみせる
今より誰より 高くもっと
We gotta Win! We gotta Win! 負ける気はない
瞳にとらえた VICTORY
I gotta Shoot! I gotta Shoot! Tonde miseru
Ima yori dare yori takaku motto
We gotta Win! We gotta Win! Makeru ki ha nai
Hitomo ni toraeta VICTORY

Devo lanciare, devo lanciare! Ti mostrerò come vola il pallone.
Devo andare più in alto di chiunque altro.
Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Non voglio perdere.
Riusciremo a catturare la vittoria!

I gotta Fight! I gotta Fight! 掴んでみせる
この手を伸ばして 遠くもっと
We gotta Win! We gotta Win! 不可能はない
信じる心で突っ走れ!
I gotta fight! I gotta fight! Tsukande miseru
Kono te o nobashite tooku motto
We gotta win! We gotta win! Fukanou ha nai
Shinjiru kokoro de tsuppashire!

Devo combattere, devo combattere! Te la farò vedere io.
Allungherò il braccio ancora di più.
Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Non è impossibile.
Credo nel mio cuore che batte rapidamente!

I gotta Shoot! I gotta Shoot! 飛んでみせる
今より誰より 高くもっと
We gotta Win! We gotta Win! 負ける気はない
瞳にとらえた VICTORY
I gotta shoot! I gotta shoot! Tonde miseru
Ima yori dare yori takaku motto
We gotta win! We gotta Win! Makeru ki ha nai
Hitomi ni toraeta VICTORY

Devo lanciare, devo lanciare! Ti mostrerò come vola il pallone.
Devo andare più in alto di chiunque altro.
Dobbiamo vincere, dobbiamo vincere! Non voglio perdere.
Riusciremo a catturare la vittoria!

Woo, Jumping Higher!! 栄光までのラン&ガン
Woo, jumping higher!! Eikou made no ran & gan

Woo, sarlerò più in alto! Correrò e sparerò verso la vittoria!

3. モノローグ~やってやろーじゃねえか~ / Monologue ~Yattsu de yarou janeeka~ (Monologo: ~Perché non riesco?~)

« Kuroko, durante la partita, mi ha emozionato: e così questo è il sesto uomo fantasma, eh? Inoltre, la storia dei cinque ragazzi della Generazione dei Miracoli di altre scuole, più forti di me... è davvero interessante!
Diamoci dentro! Questa sfida dura della vita, fino a che ci sono avversari che non posso battere, è fantastica!
Se Kuroko sta per diventare la mia ombra, significa che anche io dovrò diventare più forte. L'ho promesso: distruggerò l'intera Generazione dei Miracoli, e farò diventare questa squadra la più forte del Giappone! »

4. 道の途中 / Michi no tochuu (A metà strada)

今日のおわりの風と仲間の声
夕焼け色の肩を並べて歩く
Kyou no owari no kaze to nakama no koe
Yuuyakeiro no kata o narabete aruku

Percepisco vento che accompagna la fine della giornata, e le voci dei miei compagni.
Il tramonto colora le loro spalle, e insieme camminiamo.

同じ思いがくれた出会い (We need each other)
あれからどれだけ (Do my best for us)
オレたち強くなれたかな
Onaji omoi ga kureta deai (We need each other)
Are kara dore dake (Do my best for us)
Ore tachi tsuyoku nareta ka na

Il nostro incontro ci ha donato le stesse emozioni (abbiamo bisogno l'uno dell'altro)
Da quel momento, dimmi, (faccio del mio meglio per noi due)
quanto siamo diventati più forti?

いつの日かいつの日か 心からの笑顔で
一緒に喜びあえるように
これからもひたすらに 光が示す明日へ
焦らず自分のペースで
どこまでも続いてく 道の途中で今日も
終わらない夢と歩いてるんだ
まだ遠くかなわない オレならオレでいいさ
絶対あきらめないから
Itsu no hi ka itsu no hi ka kokoro kara no egao de
Issho ni yorokobiaeru you ni
Kore kara mo hitasura ni hikari ga shimesu ashita he
Aserazu jibun no pace de
Doko made mo tsuzuiteku michi no tochuu de kyou mo
Owaranai yume to aruiterun da
Mada tooku kanawanai ore nara ore de ii sa
Zettai akiramenai kara

Un giorno, un giorno, sarò capace di renderci felici,
con un sorriso che viene dal cuore.
Pazientemente, da adesso in poi, andremo verso un futuro indicato dalla luce,
senza affrettarci, andando al nostro ritmo.
A metà della strada infinita, anche oggi
stiamo camminando accompagnati da un sogno che non terminerà mai.
Se, nel futuro, esiste una persona imbattibile, di sicuro quella sono io,
perché decisamente non mollerò mai.

今までだって真剣にやってきたぜ
勝ちたい気持ちは何よりのエネルギー
Ima made datte shinken ni yattekita ze
Kachitai kimochi wa naniyori no energy

Persino ora mi sto impegnando nel fare ciò che faccio.
La brama di vittoria è un'energia che supera qualsiasi cosa.

自分に迷った時もあるさ(I lost my way)
それでも何故だろう(Never stop my heart)
やっぱりこれしかないから
Jibun ni mayotta toki mo aru sa (I lost my way)
Soredemo naze darou (Never stop my heart)
Yappari kore shika nai kara

Ci sono stati dei momenti in cui mi sono perso in me stesso (Ho perso la mia strada)
Anche se, per qualche ragione, (Il mio cuore non si fermerà mai)
non c'è nient'altro che questa via, dopotutto.

オレのままひたむきに 胸を張って進もう
そこから見える景色がある
まだ遠く果てしない 夢なら夢でいいさ
絶対追いついてみせる
Ore no mama hitamuki ni mune wo hatte susumou
Soko kara mieru keshiki ga aru
Mada tooku hateshinai yume nara yume de ii sa
Zettai oitsuitemiseru

Scuoterò le spalle ed andrò avanti, come ho sempre fatto.
Da qui c'è un panorama che riesco a vedere.
Se è un sogno che non terminerà mai, allora va bene anche se è solo un sogno.
Riuscirò a renderlo realtà, vedrai.

いつの日かいつの日か 心からの笑顔で
一緒に喜びあえるように
これからもひたすらに 光が示す明日へ
焦らず自分のペースで
どこまでも続いてく 道の途中で今日も
終わらない夢と歩いてるんだ
まだ遠くかなわない オレならオレでいいさ
絶対あきらめないから
Itsu no hi ka itsu no hi ka kokoro kara no egao de
Issho ni yorokobiaeru you ni
Kore kara mo hitasura ni hikari ga shimesu ashita he
Aserazu jibun no pace de
Doko made mo tsuzuiteku michi no tochuu de kyou mo
Owaranai yume to aruiterun da
Mada tooku kanawanai ore nara ore de ii sa
Zettai akiramenai kara

Un giorno, un giorno, sarò capace di renderci felici,
con un sorriso che viene dal cuore.
Pazientemente, da adesso in poi, andremo verso un futuro indicato dalla luce,
senza affrettarci, andando al nostro ritmo.
A metà della strada infinita, anche oggi
stiamo camminando accompagnati da un sogno che non terminerà mai.
Se, nel futuro, esiste una persona imbattibile, di sicuro quella sono io,
perché decisamente non mollerò mai.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -