Posted by : Juliette lunedì 22 aprile 2013


DISCLAIMER: I do not own video or song in any way, no copyright infringement intended.

Subs: Ayumi-Zombie (Ayumi-Zombie Shimizu)
Site: http://kagaminati0n
Twitter: http://twitter
Facebook: http://facebook

Comment: Inizialmente non mi convinceva nemmeno troppo, a dire la verità. Intendo dire, mi sembrava una bella canzone, ma mi pareva che mettessero troppa enfasi in tutto questo ti-amo-ma-mi-lasci-sigh-vabbè-non-è-colpa-tua. Però mi è stato sottoposto il sub, ne ho scaricato il video e... OH, CRIBBIO. Leggendo anche la traduzione completa ho capito tutto il dolore nascosto tra le due "facce" del povero ragazzo che soffre ma non può esprimersi per non fare del male a lei, che tra l'altro è pure la fonte del suo dolore. Commenti sull'editing? Mah, nulla, semplicemente ci ha messo mezzo secolo a renderizzare 8D Spero comunque che il carattere che ho scelto (lo avevo già in mente, ma non sapevo se usare proprio questo o no) sia leggibile e comprensibile. In tutto, mi sembra sia uscito piuttosto bene, no? ~ ♥

Trans: ~Gero (Gerorin Yoshizawa)
Site: http://mywc
Twitter: http://twitter
Facebook: http://facebook
Comment: Ce l'ho fatta! che impresa tradurla, soprattutto visto che la parte in inglese lasciava un po' a desiderare! Ci tengo a precisare che questa è una versione e non la traduzione letterale, perché a tradurre con il traduttore son capaci tutti...e questo lo abbiamo già visto. Io parlo di INTERPRETARE una canzone secondo IL VERO significato. Qui si parla di un ragazzo che è costretto, per il bene dell'amata, a nascondere i propri sentimenti e a lasciarla andare via. Il fatto di mostrare un'altra faccia viene sintetizzato dal titolo: "Janus", che sta per il dio greco Giano, un dio con due volti. Quindi concludo dicendo che AMO questa canzone e che presto mi arriverà l'album originale! Piango al pensiero! CHEBBELLOOOOH~

지금 웃고 있지만 애써 참고 있어 난
떨리는 내 두 손을 힘껏 잡고 있어 난
속고 있는 거야 넌 괜찮다는 내 말에
등 뒤에서 눈물을 모두 쏟고 있어 난
Jigeum utgo itjiman aesseo chamgo isseo nan
Tteollineun nae du soneul himkkeot japgo isseo nan
Sokgo itneun geoya neon gwaenchantaneun nae mare
Deung dwieseo nunmureul modu ssotgo isseo nan

Potrei sembrarti sorridente, ma sto cercando di tenere tutto dentro.
Stringo forte le mie mani.
Ti ho ingannata dicendoti che stavo bene,
e invece piango in silenzio alle tue spalle.


떨리던 작은 어깨가 그 작은 입술이
미안해 내 앞에서 주저 앉는 너
뜨겁던 나를 삼키고 니 눈물 훔치며
미안해 온 힘을 다해 안는 나
Tteollideon jageun eokkaega geu jageun ibsuri
Mianhae nae apeseo jujeo anhneun neo
Tteugeobdeon nareul samkigo ni nunmul humchimyeo
Mianhae on himeul dahae anneun na

Le tue piccole spalle, le tue labbra tremanti,
mi dispiace che tu abbia ceduto prima di me.
Hai inghiottito bocconi amari e hai pianto.
Mi dispiace, ti stringo forte a me.


너의 어깨 너머 뱉는 한숨 너의 어깨 너머 차오는 눈물
그건 나만 아는 시선에 남긴다 끝까지
너의 기억 안에 살고 싶고 너의 기억 안에 웃고만 싶어
바보처럼 그저 너에게 웃는다
Neoui eokkae neomeo baetneun hansum neoui eokkae neomeo chaoneun nunmul
Geugeon naman ahneun siseone namginda kkeutkkaji
Neoui gieok ane salgo sipgo neoui gieok ane utgoman sipeo
Babocheoreom geujeo neoege utneunda

Lascio che, da dietro le tue spalle, riaffiori un sospiro e anche le lacrime,
ma solo io so quello che provo davvero.
Voglio vivere nei tuoi ricordi fino alla fine, voglio continuare a sorridere nei tuoi ricordi.
Sorriderti, come uno stupido.


You're not a bad girl, you're not a bad girl
날 위한 눈물 그 눈물 거둬
그 애가 다쳐 나 땜에 다쳐
그러니 참고 또 참아야 해
Nal wihan nunmul geu nunmul geodwo
Geu aega dachyeo na ttaeme dachyeo
Geureoni chamgo tto chamaya hae

Non sei una ragazza cattiva, non sei una ragazza cattiva.
Devo nascondere le lacrime che ho versato per te,
potresti rimanerci male vedendomi così,
quindi devo trattenermi.


네가 왜 네가 왜 네가 왜 나 땜에 울어
넌 항상 밝게 웃어 왜 울어
잊어 난 다 털고 편하게 떠나
못 믿니 네 발목 잡고 싶지 않아
Nega wae nega wae nega wae na ttaeme ureo
Neon hangsang barkge useo wae ureo
Ijeo nan da teolgo pyeonhage tteona
Mot mitni ne balmok japgo sipji anha

Perché, perché, perché piangi? Per colpa mia?
Il tuo sorriso dovrebbe essere sempre splendente, perché stai piangendo?
Dimenticami, spazzami via e continua a vivere in pace.
Non mi credi? Non voglio continuare a farti del male.


나의 가슴 깊이 뛰는 심장 나의 가슴 깊이 잡아둔 미련
그건 나만 아는 맘으로 묻는다 끝까지
너의 웃음만을 보고 싶고 너의 웃음만은 지키고 싶어
어제처럼 그저 나에게 웃어줘
Naui gaseum gipi ttwineun simjang naui gaseum gipi jabadun miryeon
Geugeon naman aneun mameuro mutneunda kkeutkkaji
Neoui useummaneul bogo sipgo neoui useummaneun jikigo sipeo
Eojecheoreom geujeo naege useojwo

Il mio cuore che batte dal profondo,
che palpita distruggendomi le membra,
lo seppellirò, sarà qualcosa che solo io conoscerò.
Voglio solo vedere il tuo sorriso fino alla fine, voglio proteggere quel tuo sorriso.
Sorridimi come facevi una volta.


You're not a bad girl, you're not a bad girl
여기 내 심장 내 심장 속에
내 속을 감춰 널 위해 감춰
나를 다잡고 또 잡아야 해
Yeogi nae simjang nae simjang soge
Nae sogeul gamchwo neol wihae gamchwo
Nareul dajapgo tto jabaya hae

Non sei una ragazza cattiva, non sei una ragazza cattiva.
Nel mio cuore, nel mio cuore
nasconderò i miei sentimenti, li nasconderò da te,
quindi dovrò tirarmi indietro.


너만이 내 주인이고 원하면 나를 떠날 수 있고 (oh yeah)
기꺼이 너를 보내 널 위해 나는 널 보내
Neomani nae juinigo wonhamyeon nareul tteonal su itgo (oh yeah)
Gikkeoi neoreul bonae neol wihae naneun neol bonae

Tu sei la mia unica padrona, se vuoi, puoi abbandonarmi.
Ti lascerò andare, per il tuo bene, ti lascerò andare.


You're not a bad girl, you're not a bad girl
날 위한 눈물 그 눈물 거둬
그 애가 다쳐 나 땜에 다쳐
그러니 참고 또 참아야 해
Nal wihan nunmul geu nunmul geodwo
Geu aega dachyeo na ttaeme dachyeo
Geureoni chamgo tto chamaya hae

Non sei una ragazza cattiva, non sei una ragazza cattiva.
Devo nascondere le lacrime che ho versato per te,
potresti rimanerci male vedendomi così,
quindi devo trattenermi.


지금 웃고 있지만 애써 참고 있어 난
떨리는 내 두 손을 힘껏 잡고 있어 난
속고 있는 거야 넌 괜찮다는 내 말에
등 뒤에서 눈물을 모두 쏟고 있어 난
Jigeum utgo itjiman aesseo chamgo isseo nan
Tteollineun nae du soneul himkkeot japgo isseo nan
Sokgo itneun geoya neon gwaenchantaneun nae mare
Deung dwieseo nunmureul modu ssotgo isseo nan

Potrei sembrarti sorridente, ma sto cercando di tenere tutto dentro.
Stringo forte le mie mani.
Ti ho ingannata dicendoti che stavo bene,
e invece piango in silenzio alle tue spalle.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -