Posted by : Juliette martedì 30 aprile 2013


 DISCLAIMER: I do not own video or song in any way, no copyright infringement intended.

(IN AGGIORNAMENTO)
~ Clicca qui per scaricare un pacchetto .rar contenente:
≈ Il video sottotitolato;
≈ Un link di scarico dell'MP3 di questa canzone;
≈ Un file contenente testo (con hangul e romanizzazione) e traduzione.

Subs: Ayumi-Zombie (Ayumi-Zombie Shimizu)
Site: http://kagaminati0n.blogspot.jp/
Twitter: https://twitter.com/AyumiZombie
Facebook: https://www.facebook.com/ayumizombie
Comment: Normalmente mi lamento di Jonghyun che si infiltra nei versi altrui e mi fa sclerare con i nomi da inserire, ma stavolta devo ammettere che... mi è mancato. Taemin ha reso davvero bene le parti che gli sono state assegnate, e devo ammettere che è davvero migliorato rispetto agli inizi, ma gli strilli di Jong (che è il mio bias, dopotutto, uhuhuh) sono insostituibili. Per questo sono stata felice di scoprire che nell'album, invece, il nostro dinosauro nano stilla eccome. Nonostante non sia comparso nel video, infatti, si fa sentire nella versione dell'album di tutte le altre canzoni. Commenti tecnici? Nessuno, stavolta! E' una canzone molto semplice ed orecchiabile, e sincronizzare il testo non è stato affatto difficile.

Trans: ~Gero (Gerorin Yoshizawa)
Site: http://mywc
Twitter: http://twitter
Facebook: http://facebook
Comment: Eh, ho superato me stessa! Poco dopo l'up, è arrivato il testo!
Ci ho messo tantissimo a trovarlo e credo di aver reso un po' male certi punti. Però sono soddisfatta, insomma, è una bella canzone che mi ha comportato non poche fatiche! ù___ù Ci tengo a precisare che, nonostante non sia un'amante del noir, questa canzone mi piace molto... probabilmente per quella concentrazione di sexyKey ahah le mie ovaie moiono, anche se manca qualcosa...qualcuno.. Jonghyun non ha potuto regalarci il tipo Jongasmo, ma quando la canterà anche lui nei live..MAMMAMIA...SPERO DI ESSERCI!

Testo e traduzione:


자정 막 지난 새벽, 진흙 속 눈 뜬 무언가
모두 나를 무서워했지 (Oh yeah)
앞으로 뻗은 두 팔, 난 살아있는 워킹데드
그 숨은 차가웠지
jajeong mak jinan saebyeok, jinheulk sok nun tteun mueonga
modu nareul museowohaessji (Oh yeah)
apeuro ppeodeun du pal, nan saraissneun wokingdedeu
geu sumeun chagawossji
Mattino presto, poco dopo mezzanotte, qualcosa si sveglia nel fango
Tutti quanti mi temono(Oh sì)
Due braccia spuntano dalla terra, sono un morto vivente che cammina
Il respiro è gelido

숨 쉬는 게 지겨워질 쯤 그 때 그대 발견! So shocked!
sum swineun ge jigyeowojil jjeum geu ttae geudae balgyeon! So shocked!
Quando ero stufo di respirare ti ho trovata! Che shock!

Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
Why So Serious?
romiowa julliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
da jal doel geoya
'gyeolguk haepi ending'eul aneun neon yeonaesoseol maeniak
Perché sei così seria?
Romeo e Giulietta, questa non è una storia d'amore triste
Andrà tutto bene
Sei una maniaca delle storie d'amore, una che conosce solo "Per Sempre Felici e Contenti"

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
난 무섭지 않아요 So get in, get in
meonjiman pulsseokdaedeon simjang, enjineul Re-New
pisgi eopsdeon naui ipsuri dasi bulkeun keolleo rujeu
baby nal eotteohge saenggakhae? baby eotteohge saenggakhae?
nan museopji anhayo So get in, get in
Un cuore dove giaceva solo polvere, rinnova il motore
Le mie labbra pallide tornano cremisi come un rossetto
Ragazza, cosa ne pensi di me? Ragazza, cosa ne pensi?
Non faccio così tanta paura, quindi avvicinati, avvicinati

이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?
그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까
"이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?"
Oh no 이건 특별해
i gin eodumi eonjebuteoyeossneunji gieokdo an nane, daechung baek nyeon jeon?
geunyang geudael bon nalbuteo sijagida, ijebuteon geuge deo jungyohanikka
"ireon jombi yeonghwa eodiseo bon geot gateunde?"
Oh no igeon teukbyeolhae
Non riesco a ricordare quando è iniziato questo lungo periodo di oscurità, forse cento anni fa?
Ma quello che conta davvero è che tutto è ricominciato il giorno in cui ti ho vista
"Ho già visto questo film sugli zombie da qualche parte?"
Oh no, questo è speciale

비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식
biteuldaeneun georeumeuro geotja geuge uri sarang bangsik
Muoviamoci barcollando ad ogni passo, questo è il modo in cui ci amiamo

Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
Why So Serious?
romiowa julliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
da jal doel geoya
'gyeolguk haepi ending'eul aneun neon yeonaesoseol maeniak
Perché sei così seria?
Romeo e Giulietta, questa non è una storia d'amore triste
Andrà tutto bene
Sei una maniaca delle storie d'amore, una che conosce solo "Per Sempre Felici e Contenti"

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
meonjiman pulsseokdaedeon simjang, enjineul Re-New
pisgi eopsdeon naui ipsuri dasi bulkeun keolleo rujeu
baby nal eotteohge saenggakhae? baby eotteohge saenggakhae?
urin dareuji anha beolsseo talmagago issneungeol
Un cuore dove giaceva solo polvere, rinnova il motore
Le mie labbra pallide tornano cremisi come un rossetto
Ragazza, cosa ne pensi di me? Ragazza, cosa ne pensi?
Noi stiamo per diventare simili

해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매
뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지
See? 휴머니즘 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼
내 피는 다시 뜨거워져 그 모든 이유는 그대, Come on!
hae jimyeon nawa georireul heoujeokdaemyeo hemae
noe ttawin eopsi boigessjiman dadeul gomin issgessji
See? hyumeonijeum geureon geo molla geunyang neol saranghage dwae
nae pineun dasi tteugeowojyeo geu modeun iyuneun geudae, Come on!
Quando il sole tramonta io esco e vago per le strade
Potrei dare l'impressione di non avere un cervello, ma ognuno ha i suoi problemi
Visto? Io non so nulla sull'Umanesimo, mi sono solo innamorato di te
Il mio sangue ricomincia a scaldarsi a causa tua, dai!

다음 씬의 클라이막스 막 시작 돼
이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 Tonight
daeum ssinui keullaimakseu mak sijak dwae
i eumagi deouk deo keojimyeon urin saraisseo Tonight
Il punto cruciale della prossima scena è solo l'inizio,
come il crescendo musicale. Questa sera noi siamo vivi.

Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
Why So Serious?
romiowa julliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
da jal doel geoya
'gyeolguk haepi ending'eul aneun neon yeonaesoseol maeniak
Perché sei così seria?
Romeo e Giulietta, questa non è una storia d'amore triste
Andrà tutto bene
Sei una maniaca delle storie d'amore, una che conosce solo "Per Sempre Felici e Contenti"

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
meonjiman pulsseokdaedeon simjang, enjineul Re-New
pisgi eopsdeon naui ipsuri dasi bulkeun keolleo rujeu
baby nal eotteohge saenggakhae? baby eotteohge saenggakhae?
urin dareuji anha beolsseo talmagago issneungeol
Un cuore dove giaceva solo polvere, rinnova il motore
Le mie labbra pallide tornano cremisi come un rossetto
Ragazza, cosa ne pensi di me? Ragazza, cosa ne pensi?
Noi stiamo per diventare simili

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -