Posted by : Juliette mercoledì 29 agosto 2012


Artista: 初音ミク (Hatsune Miku) | Compositore: Nem さま | Download: mp3

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
aishite aishite aishite aishite
aishite aishite aishite hoshii dake
Amami. Amami. Amami. Amami.
Amami. Amami. Amami. Voglio semplicemente che tu mi ami.

この指にとまった 雪は溶けないまま
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った
kono yubi ni tomatta yuki wa tokenai mama
kokoro mo buriki da to dokoka de dareka ga waratta
La neve che cade sulla punta delle mie dita non si scioglierà mai.
Qualcuno, da qualche parte, si prende gioco del mio cuore di latta.

映す景色は 歪んだまま
utsusu keshiki wa yuganda mama
Tutto ciò che vedo attraverso i miei occhi, risulta distorto.

この手は この手は 君のその頬に
ただ触れることさえできない
それなら それなら 僕はどうすれば
その笑顔守れる?
kono te wa kono te wa kimi no sono hoho ni
tada fureru koto sae dekinai
sore nara sore nara boku wa dou sureba
sono egao mamoreru?
Questa mia mano
non può nemmeno accarezzarti la guancia.
Se dovessi,
come potrei proteggere il tuo sorriso?

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
aishite aishite aishite aishite
aishite aishite aishite hoshii dake
Amami. Amami. Amami. Amami.
Amami. Amami. Amami. Voglio semplicemente che tu mi ami.

傷つけることしか 僕にはできないなら
君をいじめる奴らを
この手で切り裂いてやればいい
kizutsukeru koto shika boku ni wa dekinai nara
kimi o ijimeru yatsura o
kono te de kirisaite yareba ii
Siccome l'unica cosa che io sappia fare è ferire gli altri,
con questa mia mano,
mi limiterò ad eliminare chi se la prende con te.

そうだ これが僕の生まれた意味
sou da kore ga boku no umareta imi
Sì, dev'essere questa, la ragione per cui esisto.

この手を この手を 誰もが恐れた
あざ笑う奴らはもういない
それなのに それなのに 神様どうして?
気が付けば 独りきり
kono te o kono te o dare mo ga osoreta
azawarau yatsura wa mou inai
sore na no ni sore na no ni kamisama doushite?
ki ga tsukeba hitorikiri
Tutti sono terrorizzati dalla mia mano.
Nessuno osa prendermi in giro.
Ora, Dio, ti prego di dirmi
perché, all'improvviso, io sia diventata sola.

戦って 戦って その笑顔だけを
信じて 戦って 戦った それなのに
tatakatte tatakatte sono egao dake o
shinjite tatakatte tatakatta sore na no ni
Ho combattuto e combattuto. Ho creduto nel tuo sorriso.
Ho combattuto e combattuto. Tuttavia...

優しくて 眩しくて 暖かい何かが
この手を通して伝わる
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
もう二度と傷つけない
yasashikute mabushikute atatakai nanika ga
kono te o tooshite tsutawaru
dare yori mo nani yori mo boku wa yowakatta
mou nido to kizutsukenai
Qualcosa di gentile, scintillante e caldo
mi scorre dalla mano al corpo intero.
In realtà, ero la persona più debole di tutto il mondo.
Non farò mai più del male a nessuno.

この手は この手は 君のその頬に
今ならば触れられる気がする
もう一度 もう一度 いつか会えたならば
kono te wa kono te wa kimi no sono hoho ni
ima naraba furerareru ki ga suru
mou ichido mou ichido itsuka aeta naraba
Ho la sensazione che, finalmente,
potrò accarezzarti la guancia con la mano.
Solo un'altra volta, se mai ci incontreremo di nuovo.

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して あげられる
aishite aishite aishite aishite
aishite aishite aishite agerareru
Ti amerò. Ti amerò. Ti amerò. Ti amerò.
Ti amerò. Ti amerò. Ti amerò. Sarò capace di amarti.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -