Posted by : Juliette domenica 3 febbraio 2013

Titolo: Take off (Decollo)
Artista: 2PM
Animangame: Ao No Exorcist (青の祓魔師(エクソシスト))
Download: mp3   

君と出会ったのは
ただの偶然じゃない
これを運命と呼ぶんだ
Kimi to deatta no wa
Tada no guuzen janai
Kore wo unmei to yobunda

Il nosto incontro
non è stato una mera coincidenza.
E' stato causato dal destino.

その瞳に映る
ぼくたちが輝いて
いられるようにずっと
見つめ続けて
Sono hitomi ni utsuru
Bokutachi ga kagayaite
Irareru youni zutto
Mitsumetsuzukete

Continua a guardarmi.
Così, il nostro riflesso
nei tuoi occhi
può continuare a splendere per sempre.

I\'ll be いつの日も君に
With you 笑顔を絶やさない
いまここで誓いたい you and me
Please be だからもしこの胸が
With me 道に迷う日には
未来への扉を開いてほしい
I'll be itsu no hi mo kimi ni
With you egao wo tayasanai
Ima koko de chikaitai, you and me
Please be dakara moshi kono mune ga
With me michi ni mayou hi ni wa
Mirai he no tobira wo hiraite hoshii

Starò con te per sempre ed oltre.
In questo modo, non smetterai mai di sorridere.
Voglio giurartelo qui ed ora, tu ed io.
Per piacere, lascia che stiamo insieme. Così, se verrà il giorno
in cui il mio cuore perderò la strada,
spero che tu aprirai la porta del tuo futuro e mi lascerai entrare.

Ready, ready ready for the take off
未知なる世界へと
舞い上がるんだ
だからその手離さないで buddy
Ready, ready ready for the take off
夢が目指す場所へ
つかんだこの絆
握りしめて
Ready, ready ready for the take off
Michinaru sekai he to
Maiagarunda
Dakara sono te hanasanai de buddy
Ready, ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho he
Tsukanda kono kizuna
Nigirishimete

Pronti, pronti, pronti per il decollo.
Stiamo per volare
nel mondo sconosciuto.
Quindi non lasciarmi la mano, amico.
Pronti, pronti, pronti per il decollo.
Quindi stringi forte
il legame che ci unisce.

誰もが挑むとき
不安に駆られる
そんなときはそっと
背中押してよ
Daremo ga idomu toki
Fuan ni kakerareru
Sonna toki wa sotto
Senaka oshite yo

Chiunque, quando viene sfidato,
può sentirsi insicuro.
Nel caso in cui mi accadesse,
per piacere, dammi una spintarella in avanti.

Please be 君のそのひとことは
With me 先に進むための
強い勇気になる魔法の言葉
Please be kimi no sono hito koto wa
With me saki ni susumu tame no
Tsuyoi yuuki ni naru mahou no kotoba

Per piacere, sii quella singola parola, per me.
Con me, quella sarà la parola magica
che mi possa dare il coraggio costante per andare avanti.

Ready, ready ready for the take off
地平線目指すんだ
あの向こうで
きっと誰かが待っている buddy
Ready, ready ready for the take off
生まれ変わる場所へ
舞い降りるんだ
ひとつになるために
Ready, ready ready for the take off
Chiheisen mezasunda
Ano mukou de
Kitto, dareka ga matteiru buddy
Ready, ready ready for the take off
Umare kawaru basho he
Maiorirunda
Hitotsu ni naru tameni

Pronti, pronti, pronti per il decollo.
Il nostro scopo è giungere all'orizzonte.
So di sicuro
che qualcuno ci aspetta oltre ad esso, amico.
Pronti, pronti, pronti per il decollo.
Stiamo per volare
nel luogo in cui potremo rinascere,
di modo da poter diventare uno solo.

Now listen Hello low low to the flow
We got a future 感じろ(Ahhhy)
Baby make that and break down
Let\'s jump up Let\'s jump up Uh
Now listen hellow low low to the flow
We got a future kanjiro (ahhhy)
Baby make that and break down
Let's jump up let's jump up uh

Ora ascolta: ciao, in basso, in basso, in basso verso la corrente.
Abbiamo un futuro, percepiscilo! (Ahi)
Piccola, prendi coraggio e cadi giù.
Saltiamo verso l'alto, saltiamo verso l'alto! (Uh)

We gonna go higher 時代が
Yes 求めた we want it Oh my GOD
Everybody Do it now
そのまま with me Show you how
We gonna go higher jidai ga
Yes motometa we want it oh my god
Everybody do it now
Sono mama with me show you how

Stiamo per andare ancora più in alto.
Sì, abbiamo chiesto più tempo, lo vogliamo, oh mio Dio!
Facciamolo tutti insieme, adesso!
Proprio così, con me, ti mostrerò come fare.

Baby, It\'s my dream
But それは Just your dream
Let me hear 君に届ける we are ready?
Let\'s take off
Baby, it's my dream
But sore wa just your dream
Let me hear kimi ni tokeru we are ready?
Let's take off

Piccola, è il mio sogno.
Ma è solo il tuo sogno.
Lasciami ascoltare, lo manderò a te. Siamo pronti?
Decolliamo!

出会いが命を運んでいくんだ
Deai ga unmei wo hakondeikunda
Il nostro incontro porterà vita.

Ready, ready ready for the take off
夢が目指す場所へ
手にしたこの絆
握りしめて
Ready, ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho he
Te ni shita kono kizuna
Nigirishimete

Pronti, pronti, pronti per il decollo,
verso la destinazione dei nostri sogni.
Quindi stringiti forte
al legame che siamo riusciti a stringere.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -