Posted by : Juliette domenica 24 febbraio 2013

Titolo: エースさまにばんざい / Ace-sama ni banzai (Evviva l'onorevole asso!)
Artista: 高尾 和成 / Takao Kazunari (鈴木達央 Suzuki Tatsuhisa)
Animangame: Kuroko no Basket character song
Download: mp3  

歌詞
Romaji
Traduzione

信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide

Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.

まったくオレも物好きすぎるぜ
なんだかんだと面白がって
コトの行方横から見物
青春に立ち会うぜ
Mattaku ore mo monozuki sugiru ze
Nandakanda to omoshirogatte
Koto no yukue yoko kara kenbutsu
Seishun ni tachiau ze

Ho davvero una curiosità minima,
e mi diverto facendo una cosa o un'altra,
mentre guardo come si svolge.
Questa è la giovinezza.

実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!

Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!

飽きもせずストイックにシュート練習
傍らの置物はまぁアレだろう
結果込みでやられちゃたまんないぜ
認めずにいられない
Aki mo sezu SUTOIKKU ni SHUUTO renshuu
Katawara no okimono wa maa are darou
Kekka komi de yararecha tamannai ze
Mitomezu ni irarenai

Si allena a tirare con stoicismo e senza mai stancarsi.
E quell'oggetto lì di fianco a lui è un po'... Ugh.
Con questi risultati, sarebbe insopportabile se perdesse!
Non posso fare altro che apprezzarlo.

自信満々でどいつもこいつも
よせばいいのに努力家だよな
そんな相手がゴロゴロ出てくる
青春って厄介だ
Jishin manman de doitsumo koitsumo
Yoseba ii no ni doryokuka da yo na
Sonna aite ga gorogoro detekuru
Seishun tte yakkai da

Con una fiducia in se stesso trabordante, vince sempre lui.
Sarebbe meglio se la smettesse, ma ha lavorato tanto per arrivare a questo punto.
E poi, avversari come lui continuano ad apparire dal nulla.
La gioventù è così pesante...

充分なんて線引きは どこまで行ったって無理
意地の張り合いだ やめないさ
頼れるクオリティ 態度で示しあって
まだ上を目指しているんだろう 厳しい woh woh
エース様に賛成!
Juubun nante senbiki wa doko made ittatte muri
Iji no hariai da yamenai sa
Tayoreru KUORITI taido de shimeshi atte
Mada ue wo mezashiteirun darou kibishii woh woh
EESU sama ni sansei!

Non ha senso tracciare una linea che indichi un limite:
è una competizione di volontà, e non ci fermeremo mai.
Mostra una certa rilevante di qualità, nonostante il comportamento.
Desideri ancora arrivare alla vetta, vero? Woh, woh~
Approviamo tutti il nostro rigoroso ed onorevole asso!

実際どんな敵にだって 繊細なくらいマジになって
説得力あんだ みんな知ってるさ
大概ミョウなバランスで ちょいちょい理解超える言動
でも嫌いになれないね うちの偏屈な woh woh
エース様に万歳!
Jissai donna teki ni datte sensai na kurai maji ni natte
Settokuryoku anda minna shiteru sa
Taigai myou na BARANSU de choi choi rikai koeru gendou
Demo kirai ni narenai ne, uchi no henkutsu na woh woh
EESU sama ni banzai!

Contro ogni sfidante, va avanti con la sua aria seria fino al momento in cui diventa sensibile.
Ha un certo potere di persuasione, lo sanno tutti!
Anche se ha un equilibrio piuttosto insolito, ed azioni che vanno oltre ogni logica,
non riesco ad odiarlo. Woh, Woh~
Evviva il nostro difficile ed onorevole asso!

信号待ちで連敗記録更新
勝率はもう果てしなくゼロってんだ
悠然とヤツは今日もしるこをすする
しょうがねぇなってペダルこいで
Shingou machi de renpai kiroku koushin
Shouritsu wa mou hateshinaku zerottenda
Yuuzen to yatsu wa kyou mo shiruko wo susuru
Shouganee naatte pedaru koide

Mentre aspetto sotto al semaforo, la mia serie di sconfitte si aggiorna.
La mia percentuale di vittoria è un eterno zero.
Beve tranquillamente la sua bevanda di fagioli rossi annche oggi.
Penso «Non posso farci niente», e continuo a pedalare.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -